[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [PEDANTIC] Re: ^M (e otto!)



On Thu, Jan 31, 2002 at 02:07:50PM +0100, /dev/null wrote:

> > > Nota che - come quella di Thorin - non fa la cosa giusta se trova
> > > un "^M" non a fine riga. Quella di Thorin si puo` sistemare
> > > ("s/^M$//" anziche' "s/^M//"), mentre con la mia e` un po' piu`
> > > laborioso e noioso. :-)
> > Prego? sed e' un editor stream per cui processa l'intera linea fino a '$'
> Come ammetti tu stesso qualche riga piu` sotto, senza "g" il tuo
> sostituisce (cancella) solo il primo ^M.
Il fatto che possa aver scritto di fretta non ti sfiora eh?

> > Invece come hai fatto tu leva _SOLO_ quelli a fine riga..
> Che e` il comportamento _voluto_: esattamente cio` che fa
> dos2unix.
Personalmente continuo a preferire sed perche' e' piu' flessibile.

> > al massimo sarebbe potuto essere 's/^M//g' giusto per dovere di
> > precisione, e comunque sia facendo in quel modo a me li ha
> > sempre levati tutti, posso assicurartelo perche' lo uso non
> > dico tutti i giorni ma siamo giu' di li'.
> Nelle discipline scientifiche, come l'informatica, c'e` una bella
> differenza tra "funziona nella maggior parte dei casi" e
> "non puo` non funzionare".
Infatti ho scritto che a me li leva sempre (/g dimenticato per la fretta
permettendo ed a cui ti stai appigliando)

> Inoltre, se proprio vuoi cercare il pelo nell'uovo, per
> togliere *tutti* i ^M, il modo migliore e` usare tr, che
> 1) e` piu` veloce (GNU sed e` bello ma orribilmente lento);
Forse perche' fa tanto di piu' rispetto al limitato tr? O credi che sed
faccia solo le sostituzioni con s/ ?

> 2) dovendo leggere un carattere alla volta e non un'intera "riga"
>    non puo` trovarsi nella condizione di dovere malloc()are piu`
>    della memoria disponibile.
Veramente sed legge l'intera riga non un carattere per volta come ti ho gia'
spiegato prima, la mette nell'input buffer e la processa quindi non capisco
cosa tu voglia dire.

> E non t'incazzare tutte le volte, che e` evidente che si
> chiaccherava in modo semiserio.
Probabilmente non mi hai visto incazzato seriamente se scrivi cio'.

-- 
Pierluigi De Rosa (thorin@durin.khazad-dum.net).
<<      LINUX: the choice of a GNU generation     >>
<<   For my real address... ask the Balrog.       >>
* Sostenete la Lega per la Soppressione dei Troll *



Reply to: