[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduzione dpkg



On Sun, Apr 30, 2000 at 12:20:43PM +0200, Thor wrote:
> [...]
> > > Se qualcuno ha un attimo per darci un'occhiata ed esprimere le sue
> > > impressioni...
> > >
> > La domanda sorge spontanea: come possiamo aiutarti? Il file e' bello
> [...]
> > penso che sia meglio
> > msgstr "impossibile chiudere lo stato aggiornato di `%.250s'<"
> 
> giusto per dire la mia,
> penso che sia assurdo tentare di tradurre in italiano cose simili.
> Rido ancora quando mi penso al dos tradotto in italiano
> (directory=indirizzario) :-)))
> un po' di inglese di questi tempi lo sa o (IMHO) lo deve sapere chiunque
> voglia per
> lo meno avvicinarsi al mondo informatico. Non penso che qualcuno
> 
Pensavo anch'io che alcune frasi sarebbe meglio che non venissere
tradotte (wmaker traduce editor in editori, se non mi ricordo male);
Comunque piuttosto che niente ...

-- 
Enrico Fracasso                   |Software is like sex ... 
C.d.L in ingegneria elettronica   |it's better when it's free
Universita' di Trieste            |Linux. The Internet operating system


Reply to: