Re: Traduzioni
On Sun, Mar 26, 2000 at 01:58:21PM +0200, Lele Gaifax wrote:
> Cosa possiamo fare?
Si potrebbe cominciare con il raccogliere questa proposta per la traduzione
dei boot-floppy.
Dai problemi riscontrati nel nostro lavoro poi si potrebbe pensare
di cercare di migliorare gli strumenti a disposizione per
l'internazionalizzazione.
Si mette su un gruppo di lavoro, una mailing-list, un tree cvs e via.
Chi ci sta a contribuire ???
I boot-floppy hanno anche un sacco di problemi e visto che ci mettiamo
le mani non sarebbe male contribuire anche con un po' di debugging ...
C'e' qualcuno che si prende l'impegno di contattare gli sviluppatori dei
boot-floppy per coordinare il lavoro ???
Lo farei io ma il mio inglese e' tutt'altro che buono.
Ciao
--
Daniele Nicolodi
---------------------
°°° Written and sent with only FREE and OPEN SOURCE software °°°
Reply to: