Re: Traduzioni
On Sun, Mar 26, 2000 at 03:24:42PM +0200, ---daniele--- wrote:
>
> Si mette su un gruppo di lavoro, una mailing-list, un tree cvs e via.
>
> Chi ci sta a contribuire ???
>
> I boot-floppy hanno anche un sacco di problemi e visto che ci mettiamo
> le mani non sarebbe male contribuire anche con un po' di debugging ...
>
> C'e' qualcuno che si prende l'impegno di contattare gli sviluppatori dei
> boot-floppy per coordinare il lavoro ???
Io sono disponibile per la traduzione, c'e' qualche documento che
indichi le guidelines per farla?
--
Alessandro
Reply to:
- Follow-Ups:
- Re: Traduzioni
- From: Samuele Giovanni Tonon <tonon@students.cs.unibo.it>