Hello Camaleón, I have contributed a litte bit to the translations to german and have worked on bacula and on slm. As a newcommer I have feared that I might have messed up something which exceeds the l10-german part. Am Sun, Jun 30, 2024 at 05:36:32PM +0200 schrieb Camaleón: > El 2024-06-30 a las 11:33 +0200, Holger Wansing escribió: [...] > ¹https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/s/slm/debian/po/slm_0.9-3_es.po.gz This is why I write this mail. I have downloaded the template and checked it by msgfmt slm_0.9-3_es.po -C. I did so because I feared that my local setup might not trigger the error messages regarding the coding. But the command gave me errors as reported. Checking the template I have found and issue in the following line: "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"\n". With the modification as below there is no error anymode: diff -u slm_0.9-3_es.po.orig slm_0.9-3_es.po --- slm_0.9-3_es.po.orig 2024-06-28 01:31:49.000000000 +0200 +++ slm_0.9-3_es.po 2024-06-30 18:25:57.951324195 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: slm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-10 08:27+0200\n" -"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"\n" +"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" May be the same issue is in the other templates, too. I am not sure if I have downloaded the file the robot messages are complaining about. But it might be a pointer. If not please forgive me, I do not want to be offensive :-). Kind regards, Christoph -- Ist die Katze gesund schmeckt sie dem Hund.
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature