[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Typos in Italian translations of some package descriptions



Hello,

I would like to report some typos that I found in the Italian
translations of some package descriptions

Below I'm copying only package name and proposed fix, but I would be
happy to send patches with separated emails if you give me
instructions

Package: apel
s/programmai/programmi/

Package: ballerburg
s/cambattimento/combattimento/

Package: bibcursed
s/debbaono/debbano/

Package: cantata
s/clent/client/

Package: fonts-freefarsi
s/TrueTupe/TrueType/

Package: texlive-latex-extra
s/interrruzione/interruzione/

-- 
Daniele Forsi


Reply to: