[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Kudos to translators

On 16/02/2009, at 4:20 AM, Helge Kreutzmann wrote:

I simply like to thank also the people who made these translation
possible, by calling for updated translations and NMUing (Christian), by
providing the appropriate tools (Nicolas), by handling the release
notes so well (including much more time for translations than in Etch)
(Martin) and the very well handled release annoucement translation
process (Alexander).

And of course all others, whom I probably forgot, but worked hard
(behind the scenes) to keep the i18n process running so smoothly.


+1 !!

In my experience of many other projects, this is one of the best-run i18n efforts around. In key areas, like adopting new gettext features (msgctxt, msgid-previous) to help translators, notifying translators of updates, providing a Pootle server and contributing to its development, and reviewing the standard of the original strings, Deb18n leads the field.

We have some wonderful people here, who achieve a great deal largely in the background.

Please feel appreciated, because you are! :)

from Clytie

Vietnamese Free Software Translation Team

Reply to: