[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: getting translated description of packages through apt



Hi,

Christian Perrier pisze:
> Quoting Wojciech Zareba (wojtekz@comp.waw.pl):
> 
>> Your (German translators) discussion is a little bit tiring, but I agree with
>> Gerfried. No authentication system gives no responsibility. It produses a poor
>> quality of translations. Recently I saw the (Polish) transalation like:
>>
>> <trans> (no title)
>>
>> <trans>
>> .
>> Translated paragraph.
>> .
>> <trans>
> 
> 
> Was such partial translation actually *displayed* while you were
> browsing packages.debian.org (or the package database...) or are you
> sying that, while working on Polish translations through the DDTP or
> DDTSS, you found this?

It was in the DDTSS. I thought that somebody translated only this one paragraph.
> 
> It is indeed very common to find partially translated descriptions in
> the DDTP because it (DDTP) makes some matching between identical
> paragraphs among different packages.
> 
> That allows such paragraphs to be translated consistently among
> packages.
> 
> So, well, I wouldn't call this a bug.
Me either. It is just an (maybe not to good) examle.

Regards
Wojciech Zareba



Reply to: