[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: win32-loader: request for translations

Il giorno mar, 13/02/2007 alle 20.26 +0100, Robert Millan ha scritto:
> Hi!
> I'd like to announce that win32-loader's strings are now frozen in
> preparation for a new release.
> Currently, the following translations are incomplete and you might
> want to update them:
> cs:	23 translated messages, 3 fuzzy translations, 2 untranslated messages.
> sv:	22 translated messages, 4 fuzzy translations, 2 untranslated messages.
> It'd be nice if you could add more new translations as well.  Sources
> are in d-i/people/rmh/win32-loader, but I'm attaching messages.pot as well.
> Thank you

I translated into Italian, I just emailed it on Italian Translation
Project mailing list for the review process. How do you like to receive
the translation: email or bug report?


Stefano Canepa aka sc: sc@linux.it  http://www.stefanocanepa.it
Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.
Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e
arroganza. (Larry Wall)

Attachment: signature.asc
Description: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio firmata digitalmente

Reply to: