[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

win32-loader: request for translations



Hi!

I'd like to announce that win32-loader's strings are now frozen in
preparation for a new release.

Currently, the following translations are incomplete and you might
want to update them:

cs:	23 translated messages, 3 fuzzy translations, 2 untranslated messages.
sv:	22 translated messages, 4 fuzzy translations, 2 untranslated messages.

It'd be nice if you could add more new translations as well.  Sources
are in d-i/people/rmh/win32-loader, but I'm attaching messages.pot as well.

Thank you

-- 
Robert Millan

My spam trap is honeypot@aybabtu.com.  Note: this address is only intended
for spam harvesters.  Writing to it will get you added to my black list.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-13 17:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. translate: This must be a valid string recognised by Nsis.  If your
#. translate: language is not yet supported by Nsis, please translate the
#. translate: missing Nsis part first.
#: generate_template.sh:18
msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr ""

#. translate: The nlf file for your language should be found in
#. translate: /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#: generate_template.sh:23
msgid "English.nlf"
msgstr ""

#. translate: Please do NOT use double quotes (") anywhere from now on.  These break build!
#. translate: You may, however, use single quotes (') or « » just fine.
#. translate: Also note that only the subset of UTF-8 that can be converted to the
#. translate: corresponding windows-xxxx charset should be used.
#: generate_template.sh:29
msgid "Debian-Installer Loader"
msgstr ""

#: generate_template.sh:30
msgid "Debian Installer"
msgstr ""

#: generate_template.sh:31
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive @DOLLAR@c.  For a "
"complete desktop install, it is recommended to have at least 3 GB of free "
"disk.  If there is already a separate disk or partition to install Debian, "
"or if you plan to replace Windows completely, you can safely ignore this "
"warning."
msgstr ""

#: generate_template.sh:32
msgid "Error: not enough free disk space.  Aborting install."
msgstr ""

#: generate_template.sh:33 generate_template.sh:36
msgid "Select install mode:"
msgstr ""

#: generate_template.sh:34
msgid "Normal mode.  Recommended for most users."
msgstr ""

#: generate_template.sh:35
msgid ""
"Expert mode.  Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
msgstr ""

#: generate_template.sh:37
msgid "Graphical install (recommended)"
msgstr ""

#: generate_template.sh:38
msgid "Text install"
msgstr ""

#: generate_template.sh:39
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters.  Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
msgstr ""

#: generate_template.sh:40
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr ""

#: generate_template.sh:41
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr ""

#: generate_template.sh:42
msgid "Debconf preseed line:"
msgstr ""

#: generate_template.sh:43
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr ""

#: generate_template.sh:44
msgid "Downloading %s"
msgstr ""

#: generate_template.sh:45
msgid "Connecting ..."
msgstr ""

#: generate_template.sh:46
msgid "second"
msgstr ""

#: generate_template.sh:47
msgid "minute"
msgstr ""

#: generate_template.sh:48
msgid "hour"
msgstr ""

#. translate: This string is appended to "second", "minute" or "hour" to make plurals.
#. translate: I know it's quite unfortunate.  An alternate method for translating NSISdl
#. translate: has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. translate: [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#: generate_template.sh:53
msgid "s"
msgstr ""

#: generate_template.sh:54
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr ""

#: generate_template.sh:55
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr ""

#: generate_template.sh:56
msgid "Error"
msgstr ""

#: generate_template.sh:57
msgid ""
"Error: @DOLLAR@boot_ini not found.  Your version of Windows might be too "
"old, or damaged."
msgstr ""

#: generate_template.sh:58
msgid ""
"VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\nYou need to reboot in order to proceed with your "
"Debian install.  During your next boot, you will be asked whether you want "
"to start Windows or Debian Installer.  Choose Debian Installer to continue "
"the install process.\\n\\nDuring the install process, you will be offered "
"the possibility of either reducing your Windows partition to install Debian "
"or completely replacing it.  In both cases, it is STRONGLY RECOMMENDED that "
"you have previously made a backup of your data.  Nor the authors of this "
"loader neither the Debian project will take ANY RESPONSIBILITY in the event "
"of data loss.\\n\\nOnce your Debian install is complete (and if you have "
"chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall the Debian-Installer "
"Loader through the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
msgstr ""

#: generate_template.sh:59
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr ""

Reply to: