Re: Announce of the upcoming NMU for the isoqlog package
Hello,
Christian Perrier wrote:
>
> Dear maintainer of isoqlog and Debian translators,
> ...
> If you did any of the, currently incomplete, translations you will get a
> copy of this announcement BCCd to you. Please review the translation.
I was BCCed because the de.po file contains this:
"Project-Id-Version: iso_639 CVS\n"
...
"Last-Translator: Bruno Haible <bruno@clisp.org>\n"
But I am not and was never a translator for the isoqlog package. I'm only
a translator for the iso_639 domain. The German translator for isoqlog must
be someone else.
What happened?
1) Someone has apparently merged parts of iso_639.pot into the isoqlog.pot
file. This is a *bad* thing, because it causes translators to do duplicated
work. The iso_639 domain was created for the very purpose of _sharing_
the translations. Not for having a pool of translations that you can
copy/import! (Here I'm speaking as the GNU gettext maintainer.)
The fix is: Please use the original iso_639 domain, and change your
program to use the 'dgettext' function instead of the 'gettext' function
for this domain. Then remove the iso_639 messages from the isoqlog package.
2) In the merge of German PO files, my name was put there instead of the
one who translated the "MTA log type:" message.
Please find out who was this original translator and put him back.
Bruno
Reply to: