On 21/02/2006, at 5:05 PM, Rudy Godoy wrote:
Welcome to Debian!I'm already part of it (at least I feel so) ;)
That's good. :)
You can use Pootle (http://pootle-wordforge.org, http:// translate.sourceforge.net/wiki/pootle) which simplifies the translation process so all a translator needs to do is sit down in front of a computer and type or speak to input translations. (You can even run your own Pootle, if you don't have a reliable Net connection. Pootle is free software.)Yes, there is a now quite-dead effort to build such a project, it also started as an idea from the Quechua translation initiative. Its called poliglota and it was hosted in sf IIRC, but I'm unable to find it now.
Yes, I've come across polygota. http://sourceforge.net/projects/polyglotabut I don't know anyone actually using it. I don't know how active it is now.
I think you probably save a lot of time and resources by using an established interface. I've lost count of how many online translation interfaces have popped up, some very active and productive (e.g. Pootle, Rosetta), but many seem to be ephemeral.
It has been my experience that by simplifying the process, removing as many barriers as possible, and keying the project into the cultural life and attitudes of the people concerned, you not only achieve a very worthwhile task (in this case, translation of the software) but also empower those people, and give them experience which they can use in other areas. After all, it is their project.Sure, that was also discussed. But now I'd like to focus on set the base (the system locale and stuff, pushing to Debian -and upstream-) then go back to people who have shown interested and tried to start the real project.
Yes, being able to present them with something to work with, would be a great start.
Until now there was no further progress than the translation interface/engine and some meetings, but all is quite dead now. So, hopefully this could be the restart of such intends :)
I hope so, too. It's always a great pity when things bog down like that. Getting something actually happening would be great. :)
I hope this is useful. Good luck with your effort, and please give my respects to the elders of the Quechua community.Sure, although I don't interact with many of them now, but I'm looking for having them working on future.
Yes, that would be essential. Good luck!from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do)
http://groups-beta.google.com/group/vi-VN
Attachment:
PGP.sig
Description: This is a digitally signed message part