On 21/09/2005, at 6:07 AM, Davide Viti wrote:
The spellchecker is using official Sarge tools (aspell, all the dictionaries and gnuplot); this means both aspell and the various dictionaries where "apt-get install"ed by the sysadmins of Alioth. At the moment only the languages with an aspell dictionary in stable will be spellchecked: bad for languages like "ro", good for Finnish.
Please bear in mind that not all languages can use a spellchecker in any effective way.
Since Vietnamese is composed entirely of monosyllabic words combined in different ways to create meaning, we really need a grammar- checker, not a spellchecker. There are, in fact, very few possible combinations of the Vietnamese alphabet which are not viable words in our language.
I did translate aspell, and we do have a dictionary, but as far as I know, nobody uses it because it's not useful. :(
I mention this just in case "using a spellchecker" is a general aim for translations. ;)
"Check your syntax obsessively and get your translation reviewed" would be more appropriate to us. ;)
from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do)
http://groups-beta.google.com/group/vi-VN