[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [backup-manager] Request for translators



* Felipe Augusto van de Wiel (faw) (felipe@cathedrallabs.org) disait :
> 	I don't know if it is right, but I'm pointing a few
> things that I didn't saw before, so perhaps, they are typos.

Thanks a lot, that's welcome :)

> #. Description
> #: ../backup-manager.templates:126
> msgid ""
> "Remote hosts must have the user's public key listed in their
> authorized_keys "
> "files (see man ssh-keygen for details)."
> 
> 	Should be ssh-keygen(1)?

Yes, that would be better, definitely.

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../backup-manager.templates:150
> msgid ""
> "Don't forget to add the user's public key to the remote host's "
> "authorized_keys file (see ssh-keygen (1) for details about ssh key "
> "authentification)."
> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
> 	It exists? I really don't know. :)

Oups ! Indeed, that's a nice typo, "authentication" would fit better I
guees ;)


> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../backup-manager.templates:185
> msgid ""
> "In previous version, backup-manager could only be run daily, then the
> Cron "
> 
> 	Cron is with "capital letter? Or never mind? :)

Yes, "CRON" is better.

> 	Hope this can help. :)

It does ;) Thanks!


-- 
                                  Alexis Sukrieh <sukria@sukria.net>
                                               http://www.sukria.net

« Quidquid latine dictum sit, altum sonatur. » 
Whatever is said in Latin sounds profound.



Reply to: