[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: menu translation

On Wed, Apr 09, 2003 at 11:29:57AM +0200, Denis Barbier wrote:
> On Tue, Apr 08, 2003 at 04:27:03PM +0200, Bill Allombert wrote:
> [...]
> > Now a question: is there a standard way to specify a list of supported
> > charset, that avoid spelling the list in full ?
> > The idea is to let menu-method specify which charset they support
> > with a declaration like
> > supported_charset=iso8859-*,utf-8
> It looks like a very bad idea to me, why are you trying to be kind with
> poorly i18n-ed softwares?

Because it is better than letting them randomly break when users use
non C locales ?

> OTOH consider GNOME and KDE, their menu files (a.k.a desktop files) contain
> translated entries for all languages in a single file.  Their generation
> can be performed under any UTF-8 locale, and conversion to user's charset
> is performed on the fly.  (AFAICT since I am not using them)
> IMO you should focus on programs with good i18n support.

The purpose of menu is to support *all* the window manager in Debian
in the same way. menu does not focus on any particular program.

Bill. <ballombe@debian.org>

Reply to: