On Fri, Feb 15, 2002 at 05:55:38PM +0100, Denis Barbier wrote: > On Thu, Feb 14, 2002 at 06:00:37PM -0800, Junaedi Kartawijaya wrote: > > Dear all, > > > > I've translated some template files (available at l10n pages). > > But before I send it to each of the maintainer, what kind of format or > > maybe the layout of the file should be? > > > > Should I do "diff -u template.orig template" anda send the result or > > just send the whole lot (translated template)? > > I have just written a help page about l10n of Debconf templates files: > http://www.debian.org/intl/l10n/templates/hints.en.html > > This is the first draft from my own experience, so there may be errors or > omissions, fixes are welcome. Oh, nice pages. But Denis add a link to http://auric.debian.org/~grisu/debian_translation/index-XX.html or http://auric.debian.org/~grisu/debian_translation/index.html We have a lot of bug reports with translations. Please help the translator to avoid double work. Thanks Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debsupport.de PGP: finger grisu@db.debian.org -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux Make a software that is foolproof, and someone will make a better fool.
Attachment:
pgp4lWNaJ78YM.pgp
Description: PGP signature