Re: state of i18n
Tomohiro KUBOTA <kubota@surfchem0.riken.go.jp> writes:
> > > In some programs it will be completely useless to translate their
> > > messages in Korean. Such programs (ex. boot-floppies) can't display
> > > Korean letters.
> >
> > Yes, I know. As I know that no one can i18n or l10n ifrench and such. But how to do else ?
>
> Unfortunately, there are no unified way.
> All that console softwares can is to believe the console can display
> proper characters. But, in case of boot-floppies, it is clear that
> the console cannot display CJK (Chinese, Japanese, and Korean which
> are multibyte) characters unless boot-floppies itself does something
> special (for example, invoke 'kon' included in 'kon2' package to
> display Japanese character). But I don't know about internals of
> boot-floppies nor kon2.
The another solution is implementing native console in kernel level.
There is a kernel patch, called fbcon-hanout, implementing Korean
console on the frame buffer console. That patch modifies each frame
buffer console devices, and make the FB console display Korean
characters.
There's its DEB package at `project-kr/experimental' directory in the
debian-kr archive.
> # I found 'han2' in Debian-KR ftp archive. What is the difference
> # between 'kon2' and 'han2'? I heard that 'kon2' can display Korean
> # characters if properly configured, though I have not tried.
You are right. Kon2 can display Korean characters. Once I made a
Korean modified version of (slink) boot-floppies-ja just with kon2.
The only additional feature of han2 is Korean input, which is much
simpler than Japanese input.
--
Changwoo Ryu
Reply to: