[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

r5136 - in glibc-package/trunk/debian: . po



Author: aurel32
Date: 2012-01-28 21:48:08 +0000 (Sat, 28 Jan 2012)
New Revision: 5136

Modified:
   glibc-package/trunk/debian/changelog
   glibc-package/trunk/debian/po/es.po
Log:
  * Update Spanish debconf translation, by Omar Campagne.  Closes: #655850.



Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/changelog	2012-01-28 21:45:22 UTC (rev 5135)
+++ glibc-package/trunk/debian/changelog	2012-01-28 21:48:08 UTC (rev 5136)
@@ -13,6 +13,7 @@
   * debhelper.in/libc.NEWS: suggest environment variables as an
     alternative, thanks to Jonathan Nieder for the idea.  Closes: #654835.
   * Update Polish debconf translation, by Michał Kułach.  Closes: #657748.
+  * Update Spanish debconf translation, by Omar Campagne.  Closes: #655850.
 
   [ Samuel Thibault ]
   * patches/hurd-i386/submitted-mmap.diff: New patch to fix iceweasel hang.

Modified: glibc-package/trunk/debian/po/es.po
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/po/es.po	2012-01-28 21:45:22 UTC (rev 5135)
+++ glibc-package/trunk/debian/po/es.po	2012-01-28 21:48:08 UTC (rev 5136)
@@ -1,14 +1,15 @@
 # eglibc debconf translation to spanish
-# Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2008, 2010 Software in the Public Interest
+# Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012 Software in the Public Interest
 # This file is distributed under the same license as the eglibc-source package.
 #
 # Changes:
-# - Initial translation
-#        Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2003
-# - Revisions:
-#        Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2006, 2007, 2008
-# 	 Omar Campagne <ocampagne@gmail.com> 2010
+#   - Initial translation
+#       Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2003
 #
+#   - Updates
+#       Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2006, 2007, 2008
+#       Omar Campagne <ocampagne@gmail.com> 2010, 2012.
+#
 # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
 # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
 # formato, por ejemplo ejecutando:
@@ -27,30 +28,20 @@
 #     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 #     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 #
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glibc 2.10.2-6\n"
+"Project-Id-Version: glibc 2.13-24\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: eglibc@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-30 11:52-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19 11:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 11:44+0100\n"
 "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
@@ -189,10 +180,10 @@
 msgstr ""
 "Los servicios y programas en ejecución que utilicen NSS se necesitan "
 "reiniciar, o por el contrario puede que ya no sean capaces de realizar "
-"búsquedas o autenticación (para servicios como «ssh», esto puede evitar "
-"afectar a su capacidad para ingresar en el sistema). Por favor, revise la "
+"búsquedas o autenticación (para servicios como «ssh», esto puede afectar a "
+"su capacidad para iniciar sesión en el sistema). Por favor, revise la "
 "siguiente lista de scripts de «init.d», separada por espacios, de los "
-"servicios a reiniciar ahora, y corríjala si es necesario."
+"servicios a reiniciar ahora y corríjala si es necesario."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -252,13 +243,15 @@
 "pueda autenticarse en estos programas debido a cambios incompatibles en las "
 "bibliotecas. Debería procurar que estos programas se reinicien o se paren "
 "antes de continuar con la actualización. Así evitará que los usuarios queden "
-"bloqueados y sin poder reanudar sus sesiones actuales."
+"bloqueados sin poder reanudar sus sesiones actuales."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../debhelper.in/libc.templates:5001
 msgid "Restart services during package upgrades without asking?"
 msgstr ""
+"¿Quiere que los servicios se actualicen durante una actualización de paquete "
+"sin solicitar confirmación?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -272,3 +265,11 @@
 "necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being "
 "asked questions on each library upgrade."
 msgstr ""
+"Hay algunos servicios instalados en el sistema que requieren reiniciarse al "
+"actualizar paquetes como libpam, libc, y libssl. Ya que reiniciar estos "
+"servicios puede provocar una interrupción de servicio del sistema, "
+"habitualmente se le solicitará en cada actualización una lista de los "
+"servicios que desea reiniciar. Puede seleccionar esta opción para impedir "
+"que se le solicite esta información; en su lugar, cada reinicio de servicio "
+"se hará de forma automática de forma que evitará que se le planteen "
+"preguntas cada vez que se actualice una biblioteca."


Reply to: