Re: woody et la francophonie
On Fri, 23 Feb 2001 10:53:48 +0100
"romain lerallut" <rom1@catsrule.garfield.com> wrote:
> Puisque nos experts en langue française sont réveillés, j'en profite pour leur poser une
> question.
>
> Le processus de surgélation de la prochaine distribution ( woody ) approchant à grand pas , il
> va devenir urgent de lui trouver un vrai nom bien de chez nous.
> En effet, "potato" étant devenu "la patate", avec tout le bagage affectif que cela comporte pour
> un français, quid de "woody" ???
1) Depuis quand on traduit les noms propres?
(Imaginez PPD: "Aux E.U. le nouveau président Buisson et l'ancien
vice-président Degeulasse_avec_du_sang_partout ... "
2) Vous devriez dire Mr Patate pour etre précis...
A+
--
Fabrice Gautier <gautier@email.enst.fr>
Reply to: