[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: logué ? loggué ? logé ? niché ?



At 01:36 2000.05.13 +0200, Alain Reinhardt wrote:

>A défaut d'un mot inventé, mieux vaudrait dire "logé" ou "niché". 
>Niche est intéressant d'un point de vue lexical : "je niche ou je me niche
sur
>la première console virtuelle libre",  "l'administrateur veut que tu te
déniches
>quand tu t'absentes"...  Si "logé" fait logé chez ses parents, "logué" ou
>"loggué" font tout simplement calque de l'anglais.  C'est pas vraiment
>enrichissant dans la problématique du français informatique.  A ce compte là,
>traduire revient à imiter le signifiant, ici au son, pas à rendre le
signifié.

Tu as absolument raison. Il est très grave d'intégrer dans la
langue française des mots adaptés d'une langue étrangère. Je
pense par exemple à ces incompréhensibles barbarismes que sont
"scénario", "steak", "patio", "sandwich", etc. Il est urgent
de leur trouver des équivalents qui transmettent un signifié.

(C'était de l'humour évidemment.)


André Majorel <amajorel@teaser.fr>
http://www.teaser.fr/~amajorel/



Reply to: