Le point sur les traductions (11 octobre 1998)
Liste des traductions en cours ou en projet
Si vous souhaitez apporter vous aussi votre pierre à l'édifice Debian
mais que vous n'avez pas l'envie ou les moyens de devenir un
développeur, alors le projet de traductions des documents Debian est
aussi pour vous. Suivant son inclination et sa disponibilité, il est
possible de passer quelques minutes à relire ou plusieurs heures à
traduire un document de cette liste.
_________________________________________________________________
Date de dernière mise à jour : le 11 octobre 1998 .
Dernières modifications :
* Nouveau format pour cette page.
* Le site web www.debian.org cherche traducteurs et relecteurs.
* Le manuel d'installation de Debian 2.0 cherche des relecteurs.
_________________________________________________________________
Ce message est posté régulièrement (tous les 10 jours environ) sur
[1]debian-french pour faire le point sur les traductions en cours ou
en projet concernant le site www.debian.org et les documentations de
Debian.
Si vous désirez simplement compléter ou modifier une entrée dans cette
liste, vous pouvez écrire à l'adresse [2]<clebars@debian.org>.
Les documents qui cherchent des relecteurs attendent ces relectures
avant de pouvoir être définitivement publiés. Les notes de relecture
(même sans aucune observation) doivent être envoyées directement au
traducteur qui centralise les modifications du document concerné.
Avant de traduire un document, il est préférable de signaler
publiquement son intention sur la liste [3]debian-french. Il est
également nécessaire de préciser le numéro de version sur lequel
portera la traduction. Pour les pages web, le numéro de version est la
version CVS (Concurrent Versions System) du document original (
cliquer sur le lien « source » pour le noter ).
Il s'agit le plus souvent de traduire les sources : en général SGML
(Standard Generalized Markup Language) pour les manuels et WML
(Website META Language) pour les pages du site web. Pas de panique, il
n'est pas nécessaire de comprendre ces termes pour devenir traducteur
(et encore moins d'apprendre WML ou SGML)! Il suffit de télécharger le
texte derrière le lien « source » et de ne pas traduire les balises.
On peut trouver un dictionnaire français/anglais des termes employés
dans les documents Debian sur [4]cette page.
Rappel aux traducteurs : n'oubliez pas de prévenir lors du changement
de statut d'un document et d'envoyer les dernières versions de vos
documents pour qu'ils soient inclus sur le site web et/ou dans le
paquet doc-debian-fr. En particulier lorsque vous estimez qu'ils n'ont
plus besoin de relecteurs.
Cette liste est consultable en permanence sur le web [5]au format
HTML.
_________________________________________________________________
Traductions cherchant des relecteurs:
* [6]Manuel d'installation de Debian
Traducteur(s) : [7]Christophe Le Bars
Status : en relecture depuis le 05/08/1998
Version de la traduction : 2.0
Disponible dans le paquet doc-debian-fr
Original : [8]Debian Installation Manual ( version 2.0 ) ( inclus
dans le paquet boot-floppies ) ( [9]source )
* [10]Manuel des normes Debian parties 4 et 5
Traducteur(s) : [11]David Rocher
Status : en relecture depuis le 01/07/1998
Version de la traduction : 2.4.1.0
Original : [12]Debian Policy Manual chapter 4 and 5 ( version
2.4.1.0 ) ( inclus dans le paquet debian-policy ) ( [13]source )
* [14]Guide de Référence du Développeur Debian parties 0 à 4
Source : [15]developers-reference.fr.sgml
Traducteur(s) : [16]Herve Floch
Status : en relecture depuis le 01/07/1998
Version de la traduction : 0.1
Original : [17]Debian Developer's Reference chapter 0 to 4 (
version 0.5 ) ( inclus dans le paquet developers-reference ) (
[18]source )
* [19]Manuel de création des paquets Debian parties 0 à 14
Source : [20]packaging-manual.fr.sgml
Traducteur(s) : [21]David Cure et [22]Christian Jacolot
Status : en relecture depuis le 01/07/1998
Original : [23]Debian Packaging Manual chapter 0 to 14 ( version
2.4.1.0 ) ( inclus dans le paquet dpkg ) ( [24]source )
* [25]index.html.fr
Source : [26]index.wml
Traducteur(s) : [27]Christophe Le Bars
Status : en relecture depuis le 27/07/1998
Original : [28]index.html.en ( [29]source )
* [30]social_contract.html.fr
Source : [31]social_contract.wml
Traducteur(s) : [32]Antoine Martin
Status : en relecture depuis le 01/08/1998
Original : [33]social_contract.html.en ( [34]source )
* [35]contact.html.fr
Source : [36]contact.wml
Traducteur(s) : [37]Norbert Bottlaender-Prier
Status : en relecture depuis le 09/08/1998
Original : [38]contact.html.en ( [39]source )
* [40]2.0/HOWTO.upgrade.html.fr
Source : [41]HOWTO.upgrade.wml
Traducteur(s) : [42]Philippe Caillaud
Status : en relecture depuis le 10/08/1998
Original : [43]2.0/HOWTO.upgrade.html.en ( [44]source )
* [45]donations.html.fr
Source : [46]donations.wml
Traducteur(s) : [47]Norbert Bottlaender-Prier
Status : en relecture depuis le 11/08/1998
Original : [48]donations.html.en ( [49]source )
* [50]license.html.fr
Source : [51]license.wml
Traducteur(s) : [52]Norbert Bottlaender-Prier
Status : en relecture depuis le 20/08/1998
Original : [53]license.html.en ( [54]source )
* [55]support.html.fr
Source : [56]support.wml
Traducteur(s) : [57]Norbert Bottlaender-Prier
Status : en relecture depuis le 23/08/1998
Original : [58]support.html.en ( [59]source )
* [60]intro/why_debian.html.fr
Source : [61]why_debian.wml
Traducteur(s) : [62]"Philippe Paillé"
Status : en relecture depuis le 11/10/1998
Version de la traduction : 1.3
Original : [63]intro/why_debian.html.en ( [64]source )
* [65]2.0/errata.html.fr
Source : [66]errata.wml
Traducteur(s) : [67]Norbert Bottlaender-Prier
Status : en relecture depuis le 21/09/1998
Original : [68]2.0/errata.html.en ( [69]source )
_________________________________________________________________
Traductions cherchant des traducteurs:
* [70]dpkg Internals Manual (original)
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998 ( version 1.4.0.19 ) (
[71]source )
* [72]Debian Menu System (original)
Status : non-traduit depuis le 14/09/1998 ( [73]source )
* [74]Debian's Bug Tracking System (original)
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998 ( version 0.2 ) (
[75]source )
* [76]news.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [77]news.html.en ( [78]source )
* [79]news1997.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [80]news1997.html.en ( [81]source )
* [82]related_links.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [83]related_links.html.en ( [84]source )
* [85]sponsor.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [86]sponsor.html.en ( [87]source )
* [88]2.0/2.0beta_CD.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [89]2.0/2.0beta_CD.html.en ( [90]source )
* [91]devel/HOWTO_translate.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [92]devel/HOWTO_translate.html.en ( [93]source )
* [94]devel/extract_key.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [95]devel/extract_key.html.en ( [96]source )
* [97]devel/people.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [98]devel/people.html.en ( [99]source )
* [100]devel/ports.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [101]devel/ports.html.en ( [102]source )
* [103]devel/incoming_mirrors.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [104]devel/incoming_mirrors.html.en ( [105]source )
* [106]devel/release_info.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [107]devel/release_info.html.en ( [108]source )
* [109]devel/maintainer_contacts.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [110]devel/maintainer_contacts.html.en ( [111]source )
* [112]devel/rsync_examples.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [113]devel/rsync_examples.html.en ( [114]source )
* [115]devel/mirror.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [116]devel/mirror.html.en ( [117]source )
* [118]doc/index.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [119]doc/index.html.en ( [120]source )
* [121]distrib/distrib.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [122]distrib/distrib.html.en ( [123]source )
* [124]distrib/ftplist.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [125]distrib/ftplist.html.en ( [126]source )
* [127]distrib/packages.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [128]distrib/packages.html.en ( [129]source )
* [130]distrib/vendors.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [131]distrib/vendors.html.en ( [132]source )
* [133]intro/about.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [134]intro/about.html.en ( [135]source )
* [136]intro/cooperation.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [137]intro/cooperation.html.en ( [138]source )
* [139]intro/license_disc.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [140]intro/license_disc.html.en ( [141]source )
* [142]intro/cn.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [143]intro/cn.html.en ( [144]source )
* [145]intro/free.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [146]intro/free.html.en ( [147]source )
* [148]logos/index.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [149]logos/index.html.en ( [150]source )
* [151]security/index.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [152]security/index.html.en ( [153]source )
* [154]ports/index.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [155]ports/index.html.en ( [156]source )
* [157]ports/sparc/index.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [158]ports/sparc/index.html.en ( [159]source )
* [160]ports/sparc/problems.html.fr
Status : non-traduit depuis le 01/08/1998
Original : [161]ports/sparc/problems.html.en ( [162]source )
_________________________________________________________________
Traductions en cours:
* [163]FAQ Debian GNU/Linux
Traducteur(s) : [164]Philippe Caillaud
Status : en cours de traduction depuis le 21/07/1998
Original : [165]Debian GNU/Linux FAQ ( inclus dans le paquet
doc-debian )
* [166]Tutorial Debian
Traducteur(s) : [167]Loïc Martin
Status : en cours de traduction depuis le 17/08/1998
Original : [168]Debian Tutorial ( [169]source )
* [170]Manuel des normes Debian parties 0 à 3
Traducteur(s) : [171]Serge Stinckwich
Status : en cours de traduction depuis le 01/07/1998
Original : [172]Debian Policy Manual chapter 0 to 3 ( version
2.4.1.0 ) ( inclus dans le paquet debian-policy ) ( [173]source )
* [174]debian-organisation (original)
Traducteur(s) : [175]"Martin Quinson"
Status : en cours de traduction depuis le 26/09/1998
Version de la traduction : 0.8
* [176]developers_corner.html.fr
Traducteur(s) : [177]Christophe Le Bars
Status : en cours de traduction depuis le 11/08/1998
Original : [178]developers_corner.html.en ( [179]source )
* [180]devel/help.html.fr
Traducteur(s) : [181]Norbert Bottlaender-Prier
Status : en cours de traduction depuis le 20/08/1998
Original : [182]devel/help.html.en ( [183]source )
* [184]MailingLists/debian-announce.html.fr
Traducteur(s) : [185]Frederic Peters
Status : en cours de traduction depuis le 20/08/1998
Original : [186]MailingLists/debian-announce.html.en ( [187]source
)
* [188]MailingLists/subscribe.html.fr
Traducteur(s) : [189]Frederic Peters
Status : en cours de traduction depuis le 20/08/1998
Original : [190]MailingLists/subscribe.html.en ( [191]source )
* [192]MailingLists/unsubscribe.html.fr
Traducteur(s) : [193]Frederic Peters
Status : en cours de traduction depuis le 20/08/1998
Original : [194]MailingLists/unsubscribe.html.en ( [195]source )
_________________________________________________________________
Traductions à prévoir:
* [196]The Debian Project History (original)
Status : non-disponible ( [197]source )
* [198]Debian META Manual (original)
Status : non-disponible ( [199]source )
* [200]Debian GNU/Linux Dictionary (original)
Status : non-disponible ( [201]source )
* [202]Debian GNU/Linux Book Suggestions (original)
Status : non-disponible ( [203]source )
* [204]Debian User Reference Manual (original)
Status : non-disponible ( [205]source )
* [206]Debian Release Notes (original)
Status : non-disponible
* [207]Debian GNU/Linux System Administrator's Manual (original)
Status : non-disponible ( [208]source )
* [209]Debian GNU/Linux Network Administrator's Manual (original)
Status : non-disponible ( [210]source )
* [211]Debian Packaging HOWTO (original)
Status : non-disponible ( [212]source )
* Les manpages de dpkg: md5sum.1 dpkg-deb.1 start-stop-daemon.8
update-rc.d.8 update-alternatives.8 install-info.8 dpkg.8
* Les manpages de debhelper
* Les manpages de debmake
_________________________________________________________________
Traductions terminées:
* [213]Introduction : Créer un paquet Debian
Source : [214]debian_package_intro.sgml
Traducteur(s) : [215]Frederic Dumont
Status : traduction à jour depuis le 25/09/1998
Original : [216]Introduction : Making a Debian Package
* [217]Manuel de Debiandoc-SGML
Source : [218]markup.fr.sgml
Traducteur(s) : [219]Christophe Le Bars
Status : traduction à jour
Disponible dans le paquet doc-debian-fr
Original : [220]Debiandoc-SGML Markup Manual ( inclus dans le
paquet debiandoc-sgml ) ( [221]source )
* [222]Dselect : le guide du débutant
Traducteur(s) : [223]Laurent Picouleau
Status : traduction à jour
Disponible dans le paquet doc-debian-fr
Original : [224]Dselect beginner guide
* [225]libc5-libc6-Mini-HOWTO
Source : [226]libc5-libc6-Mini-HOWTO.fr.sgml
Traducteur(s) : [227]Philippe CAILLAUD
Status : traduction à jour depuis le 10/08/1998
Original : [228]libc5-libc6-Mini-HOWTO ( [229]source )
_________________________________________________________________
Normes concernant les traductions:
* Une personne ne peut travailler simultanément que sur une seule
traduction.
* Une traduction non-terminée 2 mois après son commencement
redevient non-attribuée à nouveau une fois le traducteur contacté.
* Pour les très longs documents, il est fortement conseillé de ne
traduire - et donc de ne mobiliser - qu'une partie du document.
* Le traducteur d'un document est prioritaire lors de l'attribution
de la version suivante.
_________________________________________________________________
Remarques
Pour ceux qui connaisent CVS, il est aussi possible de suivre les
indications du [230]HOWTO_translate. pour récupérer l'ensemble des
sources WML d'un seul coup.
Pour ceux qui connaisent un peu SGML, le [231]manuel de Debiandoc-SGML
explique les différents aspects de la DTD SGML de Debian.
References
1. mailto:debian-french@lists.debian.org
2. mailto:clebars@debian.org
3. mailto:debian-french@lists.debian.org
4. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/f2dp/aide.html
5. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/f2dp/ltcp.html
6. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/docs-2.0/install.fr.html
7. mailto:clebars@debian.org
8. http://www.igoria.net/install/install.html
9. http://www.igoria.net/install/install.sgml
10. http://www.fr.debian.org/doc/debian-policy/
11. mailto:rocher@mail.dotcom.fr
12. http://www.fr.debian.org/doc/debian-policy/
13. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/debian-policy/debian-policy/policy.sgml
14. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/f2dp/docs/developers-reference.fr.html/
15. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/f2dp/docs/developers-reference.fr.sgml
16. mailto:Herve.Floch@linux.eu.org
17. http://www.fr.debian.org/doc/packaging-manuals/developers-reference/
18. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/debian-doc/ddp/manuals.sgml/developers-reference/developers-reference.sgml
19. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/f2dp/docs/packaging-manual.fr.html/
20. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/f2dp/docs/packaging-manual.fr.sgml
21. mailto:cure@cnam.fr
22. mailto:jacolot@ubolib.univ-brest.fr
23. http://www.debian.org/~elphick/manuals.html/packaging-manual/
24. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/debian-policy/packaging-manual/packaging.sgml
25. http://www.fr.debian.org/index.html.fr
26. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/french/index.wml
27. mailto:clebars@debian.org
28. http://www.fr.debian.org/index.html.en
29. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/index.wml
30. http://www.fr.debian.org/social_contract.html.fr
31. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/french/social_contract.wml
32. mailto:amartin@atos-group.com
33. http://www.fr.debian.org/social_contract.html.en
34. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/social_contract.wml
35. http://www.fr.debian.org/contact.html.fr
36. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/french/contact.wml
37. mailto:norbert@uni.de
38. http://www.fr.debian.org/contact.html.en
39. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/contact.wml
40. http://www.fr.debian.org/2.0/HOWTO.upgrade.html.fr
41. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/french/2.0/HOWTO.upgrade.wml
42. mailto:pcaillaud@infini.fr
43. http://www.fr.debian.org/2.0/HOWTO.upgrade.html.en
44. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/2.0/HOWTO.upgrade.wml
45. http://www.fr.debian.org/donations.html.fr
46. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/french/donations.wml
47. mailto:norbert@uni.de
48. http://www.fr.debian.org/donations.html.en
49. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/donations.wml
50. http://www.fr.debian.org/license.html.fr
51. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/french/license.wml
52. mailto:norbert@uni.de
53. http://www.fr.debian.org/license.html.en
54. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/license.wml
55. http://www.fr.debian.org/support.html.fr
56. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/french/support.wml
57. mailto:norbert@uni.de
58. http://www.fr.debian.org/support.html.en
59. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/support.wml
60. http://www.fr.debian.org/intro/why_debian.html.fr
61. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/french/intro/why_debian.wml
62. mailto:valvert@club-internet.fr
63. http://www.fr.debian.org/intro/why_debian.html.en
64. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/intro/why_debian.wml
65. http://www.fr.debian.org/2.0/errata.html.fr
66. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/french/2.0/errata.wml
67. mailto:norbert@uni.de
68. http://www.fr.debian.org/2.0/errata.html.en
69. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/2.0/errata.wml
70. http://www.fr.debian.org/doc/packaging-manuals/dpkg-internals/
71. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/dpkg/dpkg/doc/internals.sgml
72. http://www.debian.org/~elphick/manuals.html/menu/
73. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/debian-doc/ddp/manuals.sgml/menu/menu.sgml
74. http://www.debian.org/~elphick/manuals.html/debian-bugs/
75. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/debian-doc/ddp/manuals.sgml/debian-bugs/debian-bugs.sgml
76. http://www.fr.debian.org/news.html.fr
77. http://www.fr.debian.org/news.html.en
78. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/news.wml
79. http://www.fr.debian.org/news1997.html.fr
80. http://www.fr.debian.org/news1997.html.en
81. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/news1997.wml
82. http://www.fr.debian.org/related_links.html.fr
83. http://www.fr.debian.org/related_links.html.en
84. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/related_links.wml
85. http://www.fr.debian.org/sponsor.html.fr
86. http://www.fr.debian.org/sponsor.html.en
87. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/sponsor.wml
88. http://www.fr.debian.org/2.0/2.0beta_CD.html.fr
89. http://www.fr.debian.org/2.0/2.0beta_CD.html.en
90. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/2.0/2.0beta_CD.wml
91. http://www.fr.debian.org/devel/HOWTO_translate.html.fr
92. http://www.fr.debian.org/devel/HOWTO_translate.html.en
93. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/devel/HOWTO_translate.wml
94. http://www.fr.debian.org/devel/extract_key.html.fr
95. http://www.fr.debian.org/devel/extract_key.html.en
96. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/devel/extract_key.wml
97. http://www.fr.debian.org/devel/people.html.fr
98. http://www.fr.debian.org/devel/people.html.en
99. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/devel/people.wml
100. http://www.fr.debian.org/devel/ports.html.fr
101. http://www.fr.debian.org/devel/ports.html.en
102. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/devel/ports.wml
103. http://www.fr.debian.org/devel/incoming_mirrors.html.fr
104. http://www.fr.debian.org/devel/incoming_mirrors.html.en
105. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/devel/incoming_mirrors.wml
106. http://www.fr.debian.org/devel/release_info.html.fr
107. http://www.fr.debian.org/devel/release_info.html.en
108. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/devel/release_info.wml
109. http://www.fr.debian.org/devel/maintainer_contacts.html.fr
110. http://www.fr.debian.org/devel/maintainer_contacts.html.en
111. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/devel/maintainer_contacts.wml
112. http://www.fr.debian.org/devel/rsync_examples.html.fr
113. http://www.fr.debian.org/devel/rsync_examples.html.en
114. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/devel/rsync_examples.wml
115. http://www.fr.debian.org/devel/mirror.html.fr
116. http://www.fr.debian.org/devel/mirror.html.en
117. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/devel/mirror.wml
118. http://www.fr.debian.org/doc/index.html.fr
119. http://www.fr.debian.org/doc/index.html.en
120. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/doc/index.wml
121. http://www.fr.debian.org/distrib/distrib.html.fr
122. http://www.fr.debian.org/distrib/distrib.html.en
123. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/distrib/distrib.wml
124. http://www.fr.debian.org/distrib/ftplist.html.fr
125. http://www.fr.debian.org/distrib/ftplist.html.en
126. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/distrib/ftplist.wml
127. http://www.fr.debian.org/distrib/packages.html.fr
128. http://www.fr.debian.org/distrib/packages.html.en
129. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/distrib/packages.wml
130. http://www.fr.debian.org/distrib/vendors.html.fr
131. http://www.fr.debian.org/distrib/vendors.html.en
132. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/distrib/vendors.wml
133. http://www.fr.debian.org/intro/about.html.fr
134. http://www.fr.debian.org/intro/about.html.en
135. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/intro/about.wml
136. http://www.fr.debian.org/intro/cooperation.html.fr
137. http://www.fr.debian.org/intro/cooperation.html.en
138. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/intro/cooperation.wml
139. http://www.fr.debian.org/intro/license_disc.html.fr
140. http://www.fr.debian.org/intro/license_disc.html.en
141. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/intro/license_disc.wml
142. http://www.fr.debian.org/intro/cn.html.fr
143. http://www.fr.debian.org/intro/cn.html.en
144. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/intro/cn.wml
145. http://www.fr.debian.org/intro/free.html.fr
146. http://www.fr.debian.org/intro/free.html.en
147. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/intro/free.wml
148. http://www.fr.debian.org/logos/index.html.fr
149. http://www.fr.debian.org/logos/index.html.en
150. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/logos/index.wml
151. http://www.fr.debian.org/security/index.html.fr
152. http://www.fr.debian.org/security/index.html.en
153. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/security/index.wml
154. http://www.fr.debian.org/ports/index.html.fr
155. http://www.fr.debian.org/ports/index.html.en
156. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/ports/index.wml
157. http://www.fr.debian.org/ports/sparc/index.html.fr
158. http://www.fr.debian.org/ports/sparc/index.html.en
159. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/ports/sparc/index.wml
160. http://www.fr.debian.org/ports/sparc/problems.html.fr
161. http://www.fr.debian.org/ports/sparc/problems.html.en
162. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/ports/sparc/problems.wml
163. http://www.debian.org/~elphick/manuals.html/faq/
164. mailto:phil@penguin.infini.fr
165. http://www.debian.org/~elphick/manuals.html/faq/
166. http://www.debian.org/~hp/tutorial/debian-tutorial.html
167. mailto:lomartin@dejanews.com
168. http://www.debian.org/~hp/tutorial/debian-tutorial.html
169. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/tutorial/tutorial/debian-tutorial.sgml
170. http://www.fr.debian.org/doc/debian-policy/
171. mailto:serge@info.unicaen.fr
172. http://www.fr.debian.org/doc/debian-policy/
173. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/debian-policy/debian-policy/policy.sgml
174. http://www.chiark.greenend.org.uk/~ian/debian-organisation.html
175. mailto:mquinson@zeppelin-cb.de
176. http://www.fr.debian.org/developers_corner.html.fr
177. mailto:clebars@debian.org
178. http://www.fr.debian.org/developers_corner.html.en
179. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/developers_corner.wml
180. http://www.fr.debian.org/devel/help.html.fr
181. mailto:norbert@uni.de
182. http://www.fr.debian.org/devel/help.html.en
183. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/devel/help.wml
184. http://www.fr.debian.org/MailingLists/debian-announce.html.fr
185. mailto:fpeters@mygale.org
186. http://www.fr.debian.org/MailingLists/debian-announce.html.en
187. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/MailingLists/debian-announce.wml
188. http://www.fr.debian.org/MailingLists/subscribe.html.fr
189. mailto:fpeters@mygale.org
190. http://www.fr.debian.org/MailingLists/subscribe.html.en
191. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/MailingLists/subscribe.wml
192. http://www.fr.debian.org/MailingLists/unsubscribe.html.fr
193. mailto:fpeters@mygale.org
194. http://www.fr.debian.org/MailingLists/unsubscribe.html.en
195. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/english/MailingLists/unsubscribe.wml
196. http://www.debian.org/~elphick/manuals.html/project-history/
197. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/debian-doc/ddp/manuals.sgml/project-history/project-history.sgml
198. http://www.debian.org/~elphick/manuals.html/meta/
199. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/debian-doc/ddp/manuals.sgml/meta/meta.sgml
200. http://www.debian.org/~elphick/manuals.html/dictionary/
201. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/debian-doc/ddp/manuals.sgml/dictionary/dictionary.sgml
202. http://www.debian.org/~elphick/manuals.html/book-suggestions/
203. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/debian-doc/ddp/manuals.sgml/book-suggestions/book-suggestions.sgml
204. http://www.debian.org/~elphick/manuals.html/user/
205. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/debian-doc/ddp/manuals.sgml/user/user.sgml
206. http://happy.digitaldune.net/~astala/Release-notes-2.0.html/index.html
207. http://www.debian.org/~elphick/manuals.html/system-administrator/
208. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/debian-doc/ddp/manuals.sgml/system-administrator/system-administrator.sgml
209. http://www.debian.org/~elphick/manuals.html/network-administrator/
210. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/debian-doc/ddp/manuals.sgml/network-administrator/network-administrator.sgml
211. http://www.debian.org/~elphick/manuals.html/programmer/
212. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/debian-doc/ddp/manuals.sgml/programmer/programmer.sgml
213. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/f2dp/docs/debian_package_intro.html
214. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/f2dp/docs/debian_package_intro.sgml
215. mailto:frederic.dumont@gate71.be
216. http://va.debian.org/~jaldhar/
217. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/f2dp/docs/markup.fr.html/
218. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/f2dp/docs/markup.fr.sgml
219. mailto:clebars@debian.org
220. http://www.debian.org/~elphick/manuals.html/markup/
221. http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/debian-doc/ddp/manuals.sgml/markup/markup.sgml
222. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/docs-1.3/dselect.beginner.6.fr.txt
223. mailto:lcrpic@a2points.com
224. ftp://ftp.us.debian.org/debian/stable/disks-i386/current/dselect.beginner.6.txt
225. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/f2dp/docs/libc5-libc6-Mini-HOWTO.fr.html
226. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/f2dp/docs/libc5-libc6-Mini-HOWTO.fr.sgml
227. mailto:phil@penguin.infini.fr
228. http://www.gate.net/~storm/FAQ/libc5-libc6-Mini-HOWTO.html
229. http://www.gate.net/~storm/FAQ/libc5-libc6-Mini-HOWTO.sgml
230. http://www.fr.debian.org/devel/HOWTO_translate
231. http://www.teaser.fr/~clebars/debian/f2dp/docs/markup.fr.html/
--
Christophe Le Bars - clb@alcove.fr - clebars@debian.org
1000110101011100101011000110101011100101010001101010111001010101000110
Utilisez Debian! - http://www.teaser.fr/~clebars
Linux dans l'entreprise - http://www.alcove.fr
Reply to: