Re: Lexique anglais -> français ?
Mathias Herberts a écrit ce qui suit:
> beland@CERCA.UMontreal.CA wrote:
> >
> > Le paquet bash a été mis en suspens.
> > Le paquet bash a été suspendu.
> >
> > Je ne sais pas, mais le second sonne comme si on avait mis bash au bout
> > d'une corde (haut et court).
>
> pourquoi ne pas tout simplement traduire "Le paquet bash a ete mis en
> attente" ?
Probablement parce que le paquet bash n'attend rien du tout... Il est
juste gelé à un certain numéro de version, selon la volonté de
l'utilisateur.
--
Michel Béland beland@CERCA.UMontreal.CA
professionnel de recherche tél: (514)369-5223 fax: (514)369-3880
CERCA (CEntre de Recherche en Calcul Appliqué)
5160, boul. Décarie, bureau 400(423), Montréal (Québec), Canada, H3X 2H9
Reply to: