>
>ĉĝĥĵŝŭĈĜĤĴŜŬ
Hm, mi ne memoras bone, tamen ie vi ne povis tajpi bone ŭ aŭ Ŭ. Nu, ĉi
tie vi bone tajpis.
>Krome, mi estas maltrankvila pri la plenuma traduko ĉar oni nur faris 8%
>da tradukon :
>
Eble la uloj ne emas helpi vin ĉar la rezulto de la traduko ne estas
bona, la teksto estas kun amasego da eraroj. Nu, se eble sperta
Esperanta parolanto zorgu pri la traduko, tamen verŝajne ili ne volas
labori pri tio.
Ĉe la dissendolisto Debian, oni jam parolis al vi pri eraro rilate al ŭ.
result kaj resultx estas la sama komence: 3543 grandaj. Sed ili havas
problemojn pri ŭ. En result per vim mi komandis: :%s/↓/ŭ/g
Do okazis kvar anstataŭigoj kaj ili ne plu estis la sama.
3540 >> result;
543 >> resultx.
Tiam mi sukcesis pri "iconv -f utf8 -t latin3 result > result1"
Nu, mi ne sukcesis pri "iconv -f utf8 -t latin3 resultx > result2"
malgraŭ tio, ke resultx ja estis en utf8.
Mi demandas vin, ĉu en :%s/↓/ŭ/g vi simple vidas :%s/ŭ/ŭ/g , ĉu? Se jes,
jen problemo. Nu, en :%s/↓/ŭ/g oni ŝanĝas de ↓ (sego) al ŭ. Eble estas
problemo en Compose via aŭ de kiu kreis tion. ĉe mi, mi havas: