[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: esperantigo de mutt



> > > // Cancel //
> > > "Malfaru"
> > 
> > Eble, tamen la afero ver^sajne ankora^u ne estas farita en tiu
> > momento.
> 
> Ghi *ne estu* jam farita. Iu iam ja diru tion al Microsoft...
> 
> Sed, ech se "Malfaru" ne estas tute preciza, ghi paras al "Faru" kaj tial
> mi akceptus ghin.
> 
> Eble "Ek!" kaj "For!" uzeblus? (Oni uzus la paron kiam ambau "Ok" kaj
> "Cancel" aperas en la angla, sed por la sola "Ok" oni ofte uzus "For!",
> kiam temas pri informoj au erarmesaghoj, kiujn la uzanto legu kaj For!igu.)

Mi konsentas, ke en kelkaj kuntekstoj "Ek!" kaj "For!" estus bonaj
tradukoj. Estas beda^urinde, ke kun gettext kelkfoje oni devas uzi la
saman tradukon por la sama mesa^go uzata plurloke en la programo ...
"Ok" = "Bone" ne estas terure bona traduko, sed ver^sajne ^gi
pli-malpli funkcias en preska^u ^ciuj kuntekstoj.

Mi iom dubas pri "Malfaru" kiel traduko de "Cancel" anstata^u de
"Undo". Kiam ne "Ne faru", cetere?

Edmundo


Reply to: