Hi Mike, Mike Gabriel schreef op vr 06-06-2025 om 14:27 [+0000]: > Hi Frans, > > > I forgot to reply to this mail. This is awesome! Thanks a lot. My pleasure. Yesterday I finished the creation of an initial souce file for the DebianEdu Trixie manual (see https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Trixie). I haven't yet tested though if it can build. > Please > let me know if you need an upload, more permissions on salsa, etc. No special needs on this. > > Looking forward to the cooperation! I am willing to help out with small tasks if this would be a help to you, but be sure that I some guidance regularly. I just filed a bug (#1107375) to debian-edu-doc, because debian/control lacks the stanzas needed to build binary packages for id, pl, ru, sv, and ta, although their translations are in the debian-edu-doc git master branch. I know that there is an agreement on the threshold that languages should at least have 15% translated strings before they are allowed into master, but I don't know which treshold guided Holger in deciding on building a binary package for a certain language. I notice that danish with 59% of translated strings and nb-no with a translation of 57% both build a binary package, while tamil with 63% of translated strings and swedish with a translation of 63% dont. The other translations with a lacking binary have translations below 50%. For them it is perhaps premature to build a binary. What is your opinion on this? If you are fine with it, I can add the necessary stanzas for swedish and tamil. Frans
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part