[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#487747: debian-edu-install: [INTL:pt] Updated Portuguese translation for debconf messages



Quoting Traduz - Portuguese Translation Team (traduz@debianpt.org):

> #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
> #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
> #: ../debian-edu-install.templates:1001 ../debian-edu-install.templates:2001
> msgid "Main-Server"
> msgstr "Servidor-Principal"
> 
> #. Type: multiselect
> #. Choices
> #. Type: multiselect
> #. Choices
> #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
> #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
> #: ../debian-edu-install.templates:1001 ../debian-edu-install.templates:2001
> msgid "Workstation"
> msgstr "Estação-de-Trabalho"


Actually, that's up to you, but indeed nothing needs that you *have*
to use these ugly hyphens.

So, if you prefer having "Estação de Trabalho", you can very well use
that.

To debian-edu-install maintainers, this is indeed something which is a
good use case for the "Choices-C" trick in debconf templates so that
you can add an English "translation" directly in the templates:

__Choices: Main Server, Workstation...
Choices-C: Main-Server, Workstation....

Thus, users will show the choicees with hyphens while what will be
passed to debconf is what you did put in "Choices-C". Good way to show
friendly strings to suers while your scripts use more cryptic ones.

Yet another tip for a possible "Tips and tricks writing debconf
templates" talk/BOFH/course at DebConf8..:-)


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: