[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Übersetzung des Release Handbuches



Hi,

wie ich gerade sah, wurde auf http://wiki.skolelinux.de/Etch/ErsteSchritte 
aufgefordert, sich für die Übersetzung von 
http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/GettingStarted auf dieser 
Liste zu melden. Das hat mich ein wenig verwundert :-)

Denn für dieses Kaptitel (und die meisten anderen auch, s.u.) ist das  
unnötig, wie auf  
http://maintainer.skolelinux.org/debian-edu-doc/de/release-manual.html#GettingStarted
zu sehen ist. 
Als Paket gibts das auch via apt oder direkt aus 
http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/pool/local/d/debian-edu-doc/

Der Dank dafür gebührt wohl hauptsächlich Roland Teichert, Ludger Sicking und 
Kai J. G. Hatje! :-)

Ein wenig ist allerdings noch zu tun, aber knapp 90% sind ins Deutsche 
übersetzt:

release-manual.de.po: 698 übersetzte Meldungen, 18 ungenaue Übersetzungen, 112 
unübersetzte Meldungen.
release-manual.es.po: 132 übersetzte Meldungen, 151 ungenaue Übersetzungen, 
545 unübersetzte Meldungen.
release-manual.it.po: 794 übersetzte Meldungen, 26 ungenaue Übersetzungen, 8 
unübersetzte Meldungen.
release-manual.nb.po: 689 übersetzte Meldungen, 45 ungenaue Übersetzungen, 94 
unübersetzte Meldungen.


Alles in allem, freue ich mich sehr über den guten Zustand des Handbuches :-)

Und, btw: im englischen Originalwiki sind noch 18 FIXMEs offen, also Dinge, 
die noch gefixt, d.h. hier: dokumentiert, werden müssen... ;-)

Und wer eine einfachere Aufgabe sucht: im Handbuch gibt es Screenshots, nur 
einige davon liegen bisher deutschsprachig vor... ;-)


Gruß,
	Holger

Attachment: pgpi7h28H5Kw0.pgp
Description: PGP signature


Reply to: