[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Uebersetzungen auf wiki.skolelinux.de



Am Dienstag, 24. Juli 2007 11:34:00 schrieb Helmut Hullen:
> Hallo, Patrick,
Hey,

> Hmmm - auch die englischen Texte werden nur von Menschen gemacht (im
> speziellen Fall vielleicht des öfteren von Norwegern). Ich halte es
> nicht für gottgegeben, dass die englischen Texte stets die Vorlage für
> alle Übersetzungen sein müssen. Nicht nur bei Skolelinux.

Naja...  Englisch ist halt _die_ internationale Sprache. Nicht Norwegisch 
und auch nicht Deutsch. Da Debian-Edu ein _internationales_ Projekt ist, 
sollte man zur Verständigung logischerweise auch eine Sprache nehmen die 
die Mehrheit beherrscht. (Was man von Deutsch nicht behaupten kann).

Die Tatsache dass englische Texte als Vorlage ist solange Gottgegeben bis 
man eine andere Sprache in einem internationalen Projekt findet die die 
große Mehrheit spricht. 
Nicht ein einziger im Projekt ist nativer Englischsprecher, trotzdem 
bemühen wir uns auf Englisch zu schreiben damit wir überhaupt miteinander 
kommunizieren können.
Sobald ein Projekt regional ist gibt es keinen Grund nicht auf Deutsch zu 
schreiben. Gott sei dank ist Debian-Edu international und es wäre schön 
wenn die Arbeit die im Deutschen Team gemacht wird dem internationalen 
Projekt zugute käme und nicht ausschließlich .de 

Greetings
Patrick

>
> Viele Gruesse!
> Helmut




Reply to: