[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#277173: marked as done (Updated spanish translation)



Your message dated Wed, 27 Oct 2004 05:17:15 -0400
with message-id <E1CMjvf-0000Nu-00@newraff.debian.org>
and subject line Bug#277173: fixed in dpkg 1.10.24
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 18 Oct 2004 22:18:54 +0000
>From jfs@dat.etsit.upm.es Mon Oct 18 15:18:54 2004
Return-path: <jfs@dat.etsit.upm.es>
Received: from tornado.dat.etsit.upm.es (dat.etsit.upm.es) [138.100.17.73] 
	by spohr.debian.org with smtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1CJfq9-0005ht-00; Mon, 18 Oct 2004 15:18:53 -0700
Received: (qmail 1894 invoked by uid 1013); 18 Oct 2004 22:18:52 -0000
Date: Tue, 19 Oct 2004 00:18:52 +0200
From: Javier =?iso-8859-1?Q?Fern=E1ndez-Sanguino_Pe=F1a?= <jfs@computer.org>
To: submit@bugs.debian.org
Cc: sanvila@debian.org
Subject: Updated spanish translation
Message-ID: <[🔎] 20041018221851.GB29875@dat.etsit.upm.es>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1;
	protocol="application/pgp-signature"; boundary="yudcn1FV7Hsu/q59"
Content-Disposition: inline
User-Agent: Mutt/1.5.6+20040722i
Delivered-To: submit@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2004_03_25 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-3.0 required=4.0 tests=BAYES_00 autolearn=no 
	version=2.60-bugs.debian.org_2004_03_25
X-Spam-Level: 


--yudcn1FV7Hsu/q59
Content-Type: multipart/mixed; boundary="Sr1nOIr3CvdE5hEN"
Content-Disposition: inline


--Sr1nOIr3CvdE5hEN
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Package: dpkg
Version: 1.10.23
Priority: wishlist
Tags: l10n patch

Attached is a revision of the spanish available currently present in CVS. I=
=20
would appreciate if it could be included and added in a new Debian version.

Regards

Javier

--Sr1nOIr3CvdE5hEN
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Disposition: attachment; filename="dpkg.es.po.diff"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

--- es.po	2004-07-19 20:56:53.000000000 +0200
+++ es.po.new	2004-10-18 15:15:36.000000000 +0200
@@ -11,8 +11,8 @@
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.10.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-07-19 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-26 19:10+0100\n"
-"Last-Translator: Santiago Vila <sanvila@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-18 15:13+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fern=E1ndez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=3DISO-8859-1\n"
@@ -2204,7 +2204,7 @@
 # FUZZY.
 # FIXME: Extra space in Usage: line.
 #: main/main.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\=
n"
@@ -2281,22 +2281,18 @@
 "  dpkg --get-selections [<patr=F3n> ...]   muestra la lista de seleccione=
s\n"
 "  dpkg --set-selections                  lee la lista de selecciones de l=
a\n"
 "                                         entrada est=E1ndar\n"
-"  dpkg --update-avail <arch-Packages>    reemplaza la informaci=F3n de "
-"paquetes\n"
+"  dpkg --update-avail <arch-Packages>    reemplaza la informaci=F3n de pa=
quetes\n"
 "                                         disponibles\n"
 "  dpkg --merge-avail <arch-Packages>     a=F1ade informaci=F3n del ficher=
o\n"
 "  dpkg --clear-avail                     borra la informaci=F3n actual so=
bre\n"
 "                                         paquetes disponibles\n"
-"  dpkg --forget-old-unavail              olvida la informaci=F3n sobre "
-"paquetes\n"
+"  dpkg --forget-old-unavail              olvida la informaci=F3n sobre pa=
quetes\n"
 "                                         no instalados y no disponibles\n"
-"  dpkg -s|--status <paquete> ...         muestra detalles sobre el estado=
 "
-"del\n"
+"  dpkg -s|--status <paquete> ...         muestra detalles sobre el estado=
 del\n"
 "                                         paquete\n"
-"  dpkg --print-avail <paquete> ...       muestra detalles sobre la versi=
=F3n\n"
+"  dpkg -p|--print-avail <paquete> ...    muestra detalles sobre la versi=
=F3n\n"
 "                                         disponible\n"
-"  dpkg -L|--listfiles <paquete> ...      lista ficheros del(de los) paque=
te"
-"(s)\n"
+"  dpkg -L|--listfiles <paquete> ...      lista ficheros del(de los) paque=
te(s)\n"
 "  dpkg -l|--list [<patr=F3n> ...]          lista paquetes brevemente\n"
 "  dpkg -S|--search <patr=F3n> ...          busca los paquetes que contien=
en\n"
 "                                         esos ficheros\n"
@@ -2305,14 +2301,12 @@
 "                                         (utiliza GCC)\n"
 "  dpkg --print-gnu-build-architecture    muestra la versi=F3n de GNU de l=
a\n"
 "                                         arquitectura de destino\n"
-"  dpkg --print-installation-architecture muestra la arquitectura de la "
-"m=E1quina\n"
+"  dpkg --print-installation-architecture muestra la arquitectura de la m=
=E1quina\n"
 "                                         (para instalaci=F3n)\n"
 "  dpkg --compare-versions <a> <rel> <b>  compara los n=FAmeros de versi=
=F3n\n"
 "                                         v=E9ase m=E1s adelante\n"
 "  dpkg --help | --version                muestra esta ayuda / la versi=F3=
n\n"
-"  dpkg --force-help | -Dh|--debug=3Dhelp   muestra ayuda sobre forzar o "
-"depurar\n"
+"  dpkg --force-help | -Dh|--debug=3Dhelp   muestra ayuda sobre forzar o d=
epurar\n"
 "  dpkg --licence                         muestra la licencia y el copyrig=
ht\n"
 "\n"
 "Utilice dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\=
n"
@@ -2324,28 +2318,22 @@
 "\n"
 "Opciones:\n"
 "  --admindir=3D<directorio>    Utiliza <directorio> en vez de %s\n"
-"  --root=3D<directorio>        Instala en un sistema alternativo con "
-"directorio\n"
+"  --root=3D<directorio>        Instala en un sistema alternativo con dire=
ctorio\n"
 "                             ra=EDz en otro sitio\n"
-"  --instdir=3D<directorio>     Cambia la ra=EDz de la instalaci=F3n sin a=
lterar "
-"el\n"
+"  --instdir=3D<directorio>     Cambia la ra=EDz de la instalaci=F3n sin a=
lterar el\n"
 "                             directorio de administraci=F3n\n"
 "  -O|--selected-only         Omite los paquetes no seleccionados para\n"
 "                             instalaci=F3n o actualizaci=F3n\n"
-"  -E|--skip-same-version     Omite los paquetes cuya versi=F3n es la mism=
a "
-"que\n"
+"  -E|--skip-same-version     Omite los paquetes cuya versi=F3n es la mism=
a que\n"
 "                             la de los instalados\n"
-"  -G|--refuse-downgrade      Omite los paquetes con versi=F3n anterior qu=
e la "
-"de\n"
+"  -G|--refuse-downgrade      Omite los paquetes con versi=F3n anterior qu=
e la de\n"
 "                             los instalados\n"
 "  -B|--auto-deconfigure      Instala a=FAn cuando se pueda romper alg=FAn=
 otro\n"
 "                             paquete\n"
 "  --no-debsig                No verifica las firmas de los paquetes\n"
 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
-"                             Indica solamente lo que har=EDa, pero no hac=
e "
-"nada\n"
-"  -D|--debug=3D<octal>         Habilita el depurado, v=E9ase -Dhelp =F3 -=
-"
-"debug=3Dhelp\n"
+"                             Indica solamente lo que har=EDa, pero no hac=
e nada\n"
+"  -D|--debug=3D<octal>         Habilita el depurado, v=E9ase -Dhelp =F3 -=
-debug=3Dhelp\n"
 "  --status-fd <n>            Env=EDa actualizaciones de cambios de status=
 al\n"
 "                             descriptor de fichero <n>\n"
 "  --ignore-depends=3D<paquete>,... No tiene en cuenta las dependencias qu=
e\n"
@@ -2362,7 +2350,7 @@
 " < << <=3D =3D >=3D >> >       (s=F3lo por compatibilidad con la sintaxis=
 de los\n"
 "                           ficheros de control).\n"
 "\n"
-"Utilice `dselect' para una gesti=F3n de paquetes m=E1s amigable.\n"
+"Utilice `dselect' o 'aptitude' para una gesti=F3n de paquetes m=E1s amiga=
ble.\n"
=20
 #: main/main.c:120
 msgid ""
@@ -3656,13 +3644,13 @@
 msgstr "el archivo tiene una longitud de control mal formada `%s'"
=20
 #: dpkg-deb/extract.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive=3D %zi, main archive=3D %ld.\n"
 msgstr ""
 " paquete debian antiguo, versi=F3n %s.\n"
-" tama=F1o %ld bytes: archivo de control=3D %ld, archivo principal=3D %zi.=
\n"
+" tama=F1o %ld bytes: archivo de control=3D %zi, archivo principal=3D %ld.=
\n"
=20
 #: dpkg-deb/extract.c:202
 msgid "ctrlarea"
@@ -4079,7 +4067,7 @@
 msgstr "el fichero `%.250s' no es una parte de archivo"
=20
 #: split/info.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -4102,10 +4090,10 @@
 "         ... longitud:              %lu bytes\n"
 "         ... troceado cada:         %lu bytes\n"
 "    Parte n=FAmero:                   %d/%d\n"
-"    Longitud de parte:              %lu bytes\n"
+"    Longitud de parte:              %zi bytes\n"
 "    Desplazamiento de parte:        %lu bytes\n"
 "    Tama=F1o de fichero de parte\n"
-"        (porci=F3n utilizada):        %zi bytes\n"
+"        (porci=F3n utilizada):        %lu bytes\n"
 "\n"
=20
 #: split/info.c:218
@@ -5530,7 +5518,6 @@
 msgstr " literal:v ayuda:?"
=20
 #: dselect/pkginfo.cc:82
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
 "install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which mat=
ch "
@@ -5541,12 +5528,9 @@
 "You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the "
 "opportunity to mark packages in different kinds of groups."
 msgstr ""
-"La l=EDnea que ha iluminado representa muchos paquetes, si pide que se "
-"instalen, borren, mantengan, etc, afectar=E1 a todos los paquetes que cum=
plan "
-"el criterio mostrado.\n"
+"La l=EDnea que ha iluminado representa muchos paquetes, si pide que se in=
stalen, borren, mantengan, etc, afectar=E1 a todos los paquetes que cumplan=
 el criterio mostrado.\n"
 "\n"
-"Si desplaza la l=EDnea iluminada a una l=EDnea de un paquete determinado =
se "
-"mostrar=E1 aqu=ED la informaci=F3n sobre ese paquete.\n"
+"Si desplaza la l=EDnea iluminada a una l=EDnea de un paquete determinado =
se mostrar=E1 aqu=ED la informaci=F3n sobre ese paquete.\n"
 "Se puede usar `o' y `O' para cambiar el tipo de ordenaci=F3n, esto permit=
e\n"
 "marcar paquetes en distintos tipos de grupos."
=20
@@ -5693,7 +5677,6 @@
 msgstr "Pulsaciones"
=20
 #: dselect/helpmsgs.cc:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
 "  Down-arrow, j         Up-arrow, k             move highlight\n"
@@ -5726,16 +5709,13 @@
 msgstr ""
 "Teclas de movimiento: Re P=E1g/Av P=E1g, Inicio/Fin,\n"
 "                      Hacia adelante/hacia atr=E1s:\n"
-" n, Flecha abajo, j    p, Flecha arriba, k    mueve lo destacado\n"
+" Flecha abajo, j        Flecha arriba, k      mueve lo destacado\n"
 " N, P=E1gina abajo, Espacio \n"
 "               P, p=E1gina arriba, retroceder   desplaza la lista 1 p=E1g=
ina\n"
-" ^n                    ^p                     desplaza la lista 1 l=EDnea=
\n"
-" t, Inicio              e, Fin                salta al inicio/fin de la "
-"lista\n"
-" u                      d                     desplaza la informaci=F3n 1=
 "
-"p=E1gina\n"
-" ^u                     ^d                    desplaza la informaci=F3n 1=
 "
-"l=EDnea\n"
+" ^n                     ^p                    desplaza la lista 1 l=EDnea=
\n"
+" t, Inicio              e, Fin                salta al inicio/fin de la l=
ista\n"
+" u                      d                     desplaza la informaci=F3n 1=
 p=E1gina\n"
+" ^u                     ^d                    desplaza la informaci=F3n 1=
 l=EDnea\n"
 " B, flecha izquierda    F, flecha derecha     desplaza la visualizaci=F3n=
 1/3\n"
 "                                                de la pantalla\n"
 " ^b                     ^f                    desplaza la visualizaci=F3n=
 1\n"
@@ -5748,22 +5728,18 @@
 " _           Purgar (desinstalar y eliminar la configuraci=F3n)\n"
 "                                          Varias:\n"
 "Dejar, salir, sobreescribir (=A1observe las may=FAsculas!)\n"
-"                                          ?, F1 solicita ayuda (tambi=E9n=
 "
-"Ayuda)\n"
+"                                          ?, F1 solicita ayuda (tambi=E9n=
 Ayuda)\n"
 " Intro    Confirma, deja (se verifican dependencias)\n"
-"                                          i, I  se muestra/no se muestra "
-"informaci=F3n\n"
+"                                          i, I  se muestra/no se muestra =
informaci=F3n\n"
 "   Q      Confirma, deja (no se verifican dependencias)\n"
-"                                          o, O  circula por la opciones d=
e "
-"ordenaci=F3n\n"
+"                                          o, O  circula por la opciones d=
e ordenaci=F3n\n"
 " X, Esc  sale, (eXit), abandonando cualquier cambio realizado\n"
-"                                          v, V  cambia las opciones de la=
 "
-"muestra de estado\n"
+"                                          v, V  cambia las opciones de la=
 muestra de estado\n"
 "  R      Establece el estado antes de esta lista\n"
 "                                          ^l    refresca la visualizaci=
=F3n\n"
 "  U      lo pone todo al estado sUgerido   /   busca  (Intro para cancela=
r)\n"
 "  D      lo pone todo al estado Directamente solicitado\n"
-"                                           \\  repite la =FAltima b=FAsqu=
eda\n"
+"                                           n, \\  repite la =FAltima b=FA=
squeda\n"
=20
 #: dselect/helpmsgs.cc:33
 msgid "Introduction to package selections"

--Sr1nOIr3CvdE5hEN--

--yudcn1FV7Hsu/q59
Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc"
Content-Description: Digital signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFBdEFLi4sehJTrj0oRAhwwAKC6m/KUoL3ZYudA+nzkhVQTIODB5QCgx/OL
AzIg1az+ZjgsMo14v9Q5RJo=
=edTB
-----END PGP SIGNATURE-----

--yudcn1FV7Hsu/q59--

---------------------------------------
Received: (at 277173-close) by bugs.debian.org; 27 Oct 2004 09:24:06 +0000
>From katie@ftp-master.debian.org Wed Oct 27 02:24:06 2004
Return-path: <katie@ftp-master.debian.org>
Received: from newraff.debian.org [208.185.25.31] (mail)
	by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1CMk2I-0004FU-00; Wed, 27 Oct 2004 02:24:06 -0700
Received: from katie by newraff.debian.org with local (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1CMjvf-0000Nu-00; Wed, 27 Oct 2004 05:17:15 -0400
From: Scott James Remnant <scott@netsplit.com>
To: 277173-close@bugs.debian.org
X-Katie: $Revision: 1.51 $
Subject: Bug#277173: fixed in dpkg 1.10.24
Message-Id: <E1CMjvf-0000Nu-00@newraff.debian.org>
Sender: Archive Administrator <katie@ftp-master.debian.org>
Date: Wed, 27 Oct 2004 05:17:15 -0400
Delivered-To: 277173-close@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2004_03_25 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER 
	autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2004_03_25
X-Spam-Level: 
X-CrossAssassin-Score: 21

Source: dpkg
Source-Version: 1.10.24

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
dpkg, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

dpkg-dev_1.10.24_all.deb
  to pool/main/d/dpkg/dpkg-dev_1.10.24_all.deb
dpkg-doc_1.10.24_all.deb
  to pool/main/d/dpkg/dpkg-doc_1.10.24_all.deb
dpkg_1.10.24.dsc
  to pool/main/d/dpkg/dpkg_1.10.24.dsc
dpkg_1.10.24.tar.gz
  to pool/main/d/dpkg/dpkg_1.10.24.tar.gz
dpkg_1.10.24_i386.deb
  to pool/main/d/dpkg/dpkg_1.10.24_i386.deb
dselect_1.10.24_i386.deb
  to pool/main/d/dpkg/dselect_1.10.24_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 277173@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Scott James Remnant <scott@netsplit.com> (supplier of updated dpkg package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Wed, 27 Oct 2004 09:25:58 +0100
Source: dpkg
Binary: dpkg-doc dpkg dselect dpkg-dev dpkg-static
Architecture: source all i386
Version: 1.10.24
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Dpkg Development <debian-dpkg@lists.debian.org>
Changed-By: Scott James Remnant <scott@netsplit.com>
Description: 
 dpkg       - Package maintenance system for Debian
 dpkg-dev   - Package building tools for Debian
 dpkg-doc   - Dpkg Internals Documentation
 dselect    - a user tool to manage Debian packages
Closes: 34727 255904 260809 260964 261424 261519 261528 261807 265197 265491 268048 268266 268271 268452 268452 268886 272456 273947 274366 275267 275387 276462 277173 278061 278063 278064 278097 278098 278117 278141 278142 278154 278168 278178 278286 278294
Changes: 
 dpkg (1.10.24) unstable; urgency=low
 .
   The "Donald, where's your troosers?" Release.
 .
   * Add support for uncompressed data.tar archive members and bzip2-
     compressed data.tar.bz2 members of binary packages.  Closes: #34727.
 .
   * New Translations (Christian Perrier):
     - Basque (Piarres Beobide).  Closes: #265491.
     - Greek (George Papamichelakis).  Closes: #260809.
     - Hebrew (Lior Kaplan).  Closes: #275267.
     - Simplified Chinese (Tchaikov, Carlos Liu).  Closes: #265197.
   * Updated Translations (Christian Perrier):
     - Brazilian Portuguese (Andre Luis Lopes).  Closes: #260964, #273947,
       #278063.
     - Czech (Miroslav Kure).  Closes: #255904, #278178.
     - Catalan (Jordi Mallach).  Closes: #278098.
     - Danish (Claus Hindsgaul).  Closes: #278097.
     - Dutch (Bart Cornelis).  Closes: #268271, #268886, #274366, #278061.
     - Galician (Hector Fernandez).
     - German (Michael Piefel).  Closes: #276462, #278168.
     - French (Christian Perrier).
     - Japanese (Kenshi Muto).  Closes: #272456, #278141.
     - Italian (Lele Gaifax).
     - Korean (Changwoo Ryu).  Closes: #261528, #278142.
     - Norwegian Nynorsk (Håvard Korsvoll).  Closes: #275387, #278286.
     - Polish (Bartosz Fenski).  Closes: #268452, #278064.
     - Portuguese (Miguel Figueiredo).  Closes: #268266, #261424, #261519,
       #278294.
     - Russian (Yuri Kozlov).  Closes: #268452, #278154.
     - Spanish (Javier Fernández-Sanguino Peña).  Closes: #277173, #278117.
     - Swedish (Peter Karlsson).
   * Updated Manpage Translations (Christian Perrier):
     - French (Philippe Batailler).  Closes: #268048.
     - Spanish (Ruben Porras).  Closes: #261807.
     - Swedish (Peter Karlsson).
Files: 
 9a27c2e1258283f60b1781d98850cccc 738 base required dpkg_1.10.24.dsc
 c3b379cbfe5fd4a0d6bc18f0dd71195a 1936470 base required dpkg_1.10.24.tar.gz
 f6af88594db2711a3dfe88aea4054c86 1523918 base required dpkg_1.10.24_i386.deb
 c740f7f68dab08badf4f60b51a33500a 119586 base required dselect_1.10.24_i386.deb
 82b9abbed403baae29a6b3f6d37b759f 166768 utils standard dpkg-dev_1.10.24_all.deb
 ef9500ed11c2a2e103b628cfeeb7b41a 10612 doc optional dpkg-doc_1.10.24_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFBf2YMIexP3IStZ2wRArUyAJ9Nk684ZxGo4c9NK22zpn4rp6MV8ACgqIxR
t0xPLWWs9iNCc97h82nlZC4=
=pGAg
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: