[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

copyright notes and translation updates



[  BTW: I read debian-doc, so no need to CC me :-)  ]


Hi,

Joost van Baal-Ilić <joostvb-debian-doc-20160403-1@mdcc.cx> wrote:
> Hi,
> 
> On Sun, Apr 03, 2016 at 12:30:34PM +0200, Holger Wansing wrote:
> > "W. Martin Borgert" <debacle@debian.org> wrote:
> > > On 2016-04-02 21:04, Justin B Rye wrote:
> > > > I'm still not sure what locale debian-refcard is meant to be
> > > > using, though.
> > > 
> > > refcard was originally written in en_DE, a mixture of British
> > > English from school, American English from cinema, and funny
> > > pseudo-anglicisms from the commercials.
> > > 
> > > AFAIK, most Debian documents standardise (sic!) on US English,
> > > so maybe we should run with the pack?
> > 
> > So I will change that into 'localization'.
> 
> Exactly!

As far as I see, I'm personally done with changes on English.
Maybe it would be a good time to issue a call for translation updates?

And: could someone look into the syntax for the copyright notes in
English? Currently only one copyright name is displayed, no matter how
many are in the refcard.dbk file.
There is this logic in preproc.xsl:


  <!-- for the original English only one copyright note -->
  <xsl:template match="copyright[position() != 1]">
    <xsl:if test="/article/@lang != 'en-GB'">
      <xsl:copy>
	<xsl:apply-templates select="*|@*|text()"/>
      </xsl:copy>
    </xsl:if>
  </xsl:template>


Maybe someone could overwork this, to get always two copyright notes
instead of only one? I'm lacking the skills for that, sorry.


Thanks
Holger


-- 
============================================================
Created with Sylpheed 3.5.0 under
	D E B I A N   L I N U X   8 . 0   " J E S S I E " .

Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/
============================================================


Reply to: