[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bug#684087: typos



Hi,

On Thu, Aug 09, 2012 at 11:12:02PM -0400, David Prévot wrote:
> Hi Osamu,
> 
> Le 09/08/2012 06:55, Osamu Aoki a écrit :
> 
> >> […] is it OK to (team) upload the current version that ships a
> >> few typo fixes and two up to date translations now?
> 
> Three now, with Japanese.

Great.  No fuzzy any more.
 
> > After merging Japane PO, please.
> 
> Doing so tomorrow then.

Please.
 
> >>> # FIXME (Florian):
> >>> # Hm, diese Lautsprache im Original wie in der Übersetzung wirkt IMHO suspekt,
> >>> # siehe <http://www.de.debian.org/doc/FAQ/ch-basic_defs.en.html#s-pronunciation>
> >>> #. type: <p></p>
> >>> #: project-history.sgml:148
> >>> msgid ""
> >>> "The official pronunciation of Debian is 'deb ee n'. The name comes from "
> >>> "the names of the creator of Debian, Ian Murdock, and his wife, Debra."
> >>
> >> Not sure it's a strict contradiction, but maybe someone has any advice
> >> to offer.
> > 
> > What ?contradiction? I thought you mean "contraction"
> 
> I meant “inconsistency”, but more aware people began to discuss the matter.
> 
> BTW, we should probably remove the following statement: even if that has
> really been said, it's not at all accurate, so we should not let people
> dream they will be able to expect such feature.
> 
> 	To accommodate the needs of larger organisations and other
> 	users with a long upgrade process, the Debian project committed
> 	to provide the possibility to skip the upcoming release and do
> 	a skip-upgrade straight from Debian GNU/Linux 5.0 (Lenny) to
> 	Debian GNU/Linux 7.0 (Wheezy).
> 
>   http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-detailed#s4.7

I agree.

This did not happen as planned and causes confusion in future.

Osamu


Reply to: