Re: Bug#684087: typos
On Thu, Aug 09, 2012 at 11:12:02PM -0400, David Prévot wrote:
> Hi Osamu,
> Le 09/08/2012 06:55, Osamu Aoki a écrit :
> >> […] is it OK to (team) upload the current version that ships a
> >> few typo fixes and two up to date translations now?
> Three now, with Japanese.
Great. No fuzzy any more.
> > After merging Japane PO, please.
> Doing so tomorrow then.
> >>> # FIXME (Florian):
> >>> # Hm, diese Lautsprache im Original wie in der Übersetzung wirkt IMHO suspekt,
> >>> # siehe <http://www.de.debian.org/doc/FAQ/ch-basic_defs.en.html#s-pronunciation>
> >>> #. type: <p></p>
> >>> #: project-history.sgml:148
> >>> msgid ""
> >>> "The official pronunciation of Debian is 'deb ee n'. The name comes from "
> >>> "the names of the creator of Debian, Ian Murdock, and his wife, Debra."
> >> Not sure it's a strict contradiction, but maybe someone has any advice
> >> to offer.
> > What ?contradiction? I thought you mean "contraction"
> I meant “inconsistency”, but more aware people began to discuss the matter.
> BTW, we should probably remove the following statement: even if that has
> really been said, it's not at all accurate, so we should not let people
> dream they will be able to expect such feature.
> To accommodate the needs of larger organisations and other
> users with a long upgrade process, the Debian project committed
> to provide the possibility to skip the upcoming release and do
> a skip-upgrade straight from Debian GNU/Linux 5.0 (Lenny) to
> Debian GNU/Linux 7.0 (Wheezy).
This did not happen as planned and causes confusion in future.