[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bug#684087: typos



On Thu, Aug 09, 2012 at 11:36:04AM -0400, Hendrik Boom wrote:
> On Thu, Aug 09, 2012 at 07:55:47PM +0900, Osamu Aoki wrote:
> > Hi,

> > On Wed, Aug 08, 2012 at 07:47:04PM -0400, David Prévot wrote:

> > > Le 07/08/2012 16:04, Chris Leick a écrit :

> > > > # FIXME (Florian):
> > > > # Hm, diese Lautsprache im Original wie in der Übersetzung wirkt IMHO suspekt,
> > > > # siehe <http://www.de.debian.org/doc/FAQ/ch-basic_defs.en.html#s-pronunciation>
> > > > #. type: <p></p>
> > > > #: project-history.sgml:148
> > > > msgid ""
> > > > "The official pronunciation of Debian is 'deb ee n'. The name comes from "
> > > > "the names of the creator of Debian, Ian Murdock, and his wife, Debra."

> So here Debian is a two-syllable word.

This is meant to be a representation of three syllables, hence the two
breaks in the word.  The third syllable just happens to be represented by an
'n' with no vowels...  I don't know whose idea it was to represent it that
way.  :)

Are we allowed to use IPA in this document, or will that cause encoding
problems?

> > > Not sure it's a strict contradiction, but maybe someone has any advice
> > > to offer.
> > 
> > What ?contradiction? I thought you mean "contraction"
> >  http://en.wikipedia.org/wiki/Contraction_(grammar)
> > 
> > This is my understanding.  FAQ had similar statement.
> > http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-basic_defs.html
> > 
> > | 1.7 How does one pronounce Debian and what does this word mean?
> > | 
> > | The project name is pronounced Deb'-ee-en, with a short e in Deb, and
> > | emphasis on the first syllable. This word is a contraction of the names
> > | of Debra and Ian Murdock, who founded the project. (Dictionaries seem to
> > | offer some ambiguity in the pronunciation of Ian (!), but Ian prefers
> > | ee'-en.)

> And here Debian is a three-syllable word.  A long e followed by a schwa 
> and an n is how every Ian I've ever known pronounces the name.  So 
> perhaps the Deb-ee-n above should be a Deb-ee-en.  Adding a 
> spelling in IPA might be useful, too.

The fact that it's a schwa makes it problematic to represent in any ascii
approximation.  I think "Deb'-ee-en" is a passable approximation, but I
think "Deb'-ee-n" is also.  Or "Deb'-ee-un".  "Deb'-i-ən" would be more to
my liking but less likely to be correctly parsed by a native English
speaker.

-- 
Steve Langasek                   Give me a lever long enough and a Free OS
Debian Developer                   to set it on, and I can move the world.
Ubuntu Developer                                    http://www.debian.org/
slangasek@ubuntu.com                                     vorlon@debian.org

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: