[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#513719: marked as done ([INtL:sv] Update to upgrading.po for Swedish translation)



Your message dated Sat, 31 Jan 2009 21:16:01 +0100
with message-id <20090131201601.GQ28953@dedibox.ebzao.info>
and subject line Re: Bug#513719: [INtL:sv] Update to upgrading.po for Swedish translation
has caused the Debian Bug report #513719,
regarding [INtL:sv] Update to upgrading.po for Swedish translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
513719: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=513719
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
package: release-notes
severity: wishlist
tags: patch l10n

Please find the diff for upgradring.po attached to this bug.

--
/brother
http://frakalendern.se
The final Beale Cipher, written 175 years ago, detailing the rightful owners of a cache of gold, has just two words in its plaintext: Bruce Schneier.
Index: upgrading.po
===================================================================
--- upgrading.po	(revision 6057)
+++ upgrading.po	(arbetskopia)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: upgrading\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-31 17:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-31 17:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-31 18:38+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
 "Language-Team: swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,11 +101,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Any package installation operation must be run with superuser privileges, "
-#| "so either login as root or use <command>su</command> or <command>sudo</"
-#| "command> to gain the necessary access rights."
 msgid ""
 "Any package installation operation must be run with superuser privileges, so "
 "either login as <literal>root</literal> or use <command>su</command> or "
@@ -743,7 +738,7 @@
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:330
 msgid "The proposed-updates section"
-msgstr ""
+msgstr "Avsnittet proposed-updates"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:332
@@ -753,6 +748,10 @@
 "that file before attempting to upgrade your system.  This is a precaution to "
 "reduce the likelihood of conflicts."
 msgstr ""
+"Om du har <literal>proposed-updates</literal> i din <filename>/etc/apt/"
+"sources.list</filename> ska du ta bort det innan du försöker uppdatera ditt "
+"system. Detta är en försiktighetsåtgärd för att minska risken att konflikter "
+"uppstår."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:341
@@ -814,7 +813,7 @@
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:361
 msgid "Using <literal>backports.org</literal> packages"
-msgstr ""
+msgstr "Att använda paket från <literal>backports.org</literal>"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:363
@@ -823,6 +822,10 @@
 "&debian; developers, which provides newer packages for the stable release, "
 "based on a rebuild from the packages from the <quote>testing</quote> archive."
 msgstr ""
+"<literal>backports.org</literal> är ett semiofficiell förråd som "
+"tillhandahålls av &debian;-utvecklare. Förrådet innehållet nyare paket för "
+"den stabila utgåvan, dessa paket är baserade på de som finns i "
+"<quote>testing</quote>-arkivet."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:369
@@ -834,6 +837,12 @@
 "(security updates and the following exceptions: Firefox, kernel, OpenOffice."
 "org, X.Org)."
 msgstr ""
+"Paketen i <literal>backports.org</literal>-förrådet har paket från "
+"<quote>testing</quote> men versionnummerna är lägre för att bevara "
+"uppgraderingsgången från &oldreleasename; backports till &releasename;. Det "
+"finns dock några backports-paket som görs mot de paket som finns i unstable-"
+"arkivet (av säkerhetsskäl och följande undantag: Firefox, kärnan, OpenOffice."
+"org samt X.Org)."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:377
@@ -846,6 +855,13 @@
 "be able to do a safe dist-upgrade too.  See the <ulink url=\"http://";
 "backports.org/dokuwiki/doku.php?id=faq\">backports FAQ</ulink>."
 msgstr ""
+"Om du inte använder något av dessa undantag kan du utan besvär uppgradera "
+"till &releasename;. Om du använder några av undantagen markera <literal>Pin-"
+"Priority</literal> (se <citerefentry> <refentrytitle>apt_preferences</"
+"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>) temporärt till "
+"<literal>1001</literal> för alla paket från &releasename; så ska det inte "
+"uppstå några besvär med en dist-upgrade. Se även <ulink url=\"http://";
+"backports.org/dokuwiki/doku.php?id=faq\">backports FAQ</ulink>(på engelska)."
 
 # type: Content of: <chapter><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:392
@@ -941,18 +957,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:432
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A release can often be referred to by both its codename (e.g.  "
-#| "<literal>&oldreleasename;</literal>, <literal>&releasename;</literal>) "
-#| "and by its status name (i.e.  <literal>oldstable</literal>, "
-#| "<literal>stable</literal>, <literal>testing</literal>, <literal>unstable</"
-#| "literal>).  Referring to a release by its codename has the advantage that "
-#| "you will never be surprised by a new release and for this reason is the "
-#| "approach taken here.  It does of course mean that you will have to watch "
-#| "out for release announcements yourself.  If you use the status name "
-#| "instead, you will just see loads of updates for packages available as "
-#| "soon as a release has happened."
 msgid ""
 "A release can often be referred to both by its codename (e.g.  "
 "<literal>&oldreleasename;</literal>, <literal>&releasename;</literal>) and "
@@ -965,7 +969,7 @@
 "see loads of updates for packages available as soon as a release has "
 "happened."
 msgstr ""
-"En utgåva kan ofta refereras till av både dess kodnamn (t.ex. "
+"En utgåva kan ofta refereras till både dess kodnamn (t.ex. "
 "<literal>&oldreleasename;</literal>, <literal>&releasename;</literal>) och "
 "efter dess statusnamn (alltså <literal>oldstable</literal>, <literal>stable</"
 "literal>, <literal>testing</literal>, <literal>unstable</literal>). Att "
@@ -1020,19 +1024,15 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:460
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "&url-debian-mirror-eg;/dists/&releasename;/main/binary-i386/...\n"
-#| "&url-debian-mirror-eg;/dists/&releasename;/contrib/binary-i386/...\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "&url-debian-mirror-eg;/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n"
 "&url-debian-mirror-eg;/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"&url-debian-mirror-eg;/dists/&releasename;/main/binary-i386/...\n"
-"&url-debian-mirror-eg;/dists/&releasename;/contrib/binary-i386/...\n"
+"&url-debian-mirror-eg;/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n"
+"&url-debian-mirror-eg;/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:465
@@ -1046,14 +1046,9 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:468
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "deb &url-debian-mirror-eg; &releasename; main contrib\n"
+#, no-wrap
 msgid "deb &url-debian-mirror-eg; &releasename; main contrib"
-msgstr ""
-"\n"
-"deb &url-debian-mirror-eg; &releasename; main contrib\n"
+msgstr "deb &url-debian-mirror-eg; &releasename; main contrib"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:470 en/upgrading.dbk:501
@@ -1085,11 +1080,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:483
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Instead of using HTTP or FTP packages mirrors, you may wish to modify "
-#| "<filename>/etc/apt/sources.list</filename> to use a mirror on a local "
-#| "disk (possibly mounted over <acronym>NFS</acronym>)."
 msgid ""
 "Instead of using HTTP or FTP package mirrors, you may wish to modify "
 "<filename>/etc/apt/sources.list</filename> to use a mirror on a local disk "
@@ -1097,36 +1087,28 @@
 msgstr ""
 "Istället för att använda HTTP- eller FTP-paketspeglar, kanske du önskar "
 "ändra <filename>/etc/apt/sources.list</filename> till att använda en spegel "
-"på en lokal hårddisk (möjligen monterad över <acronym>NFS</acronym>). "
+"på en lokal hårddisk (möjligen monterad över <acronym>NFS</acronym>)."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:488
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For example, your packages mirror may be under <filename>/var/ftp/debian/"
-#| "</filename>, and have main directories like this:"
 msgid ""
 "For example, your package mirror may be under <filename>/var/ftp/debian/</"
 "filename>, and have main directories like this:"
 msgstr ""
 "Till exempel, din paketspegel kan finnas under <filename>/var/ftp/debian/</"
-"filename>, och innehålla huvudkataloger som dessa: "
+"filename> och innehåller huvudkataloger som dessa: "
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:491
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "/var/ftp/debian/dists/&releasename;/main/binary-i386/...\n"
-#| "/var/ftp/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-i386/...\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "/var/ftp/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n"
 "/var/ftp/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"/var/ftp/debian/dists/&releasename;/main/binary-i386/...\n"
-"/var/ftp/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-i386/...\n"
+"/var/ftp/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n"
+"/var/ftp/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:496
@@ -1139,14 +1121,9 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:499
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "deb file:/var/ftp/debian &releasename; main contrib\n"
+#, no-wrap
 msgid "deb file:/var/ftp/debian &releasename; main contrib"
-msgstr ""
-"\n"
-"deb file:/var/ftp/debian &releasename; main contrib\n"
+msgstr "deb file:/var/ftp/debian &releasename; main contrib"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:512
@@ -1544,12 +1521,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:688
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Remove packages that have been previously downloaded for installation (at "
-#| "<filename>/var/cache/apt/archive</filename>).  Cleaning up the package "
-#| "cache by running <command>apt-get clean</command> or <command>aptitude "
-#| "clean</command> will remove all previously downloaded package files."
 msgid ""
 "Remove packages that have been previously downloaded for installation (at "
 "<filename>/var/cache/apt/archives</filename>).  Cleaning up the package "
@@ -1559,7 +1530,7 @@
 "Ta bort paket som tidigare har hämtats ner för installation (i <filename>/"
 "var/cache/apt/archive</filename>). Rensa upp paketcachen genom att köra "
 "<command>apt-get clean</command> eller <command>aptitude clean</command> "
-"vilket kommer att ta bort alla tidigare hämtade paketfiler. "
+"vilket kommer att ta bort alla tidigare hämtade paketfiler."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:696
@@ -1652,10 +1623,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><note><para>
 #: en/upgrading.dbk:745
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do not use a <acronym>NFS</acronym> mount as the network connection could "
-#| "be interrupted during the upgrade."
 msgid ""
 "Do not use an <acronym>NFS</acronym> mount as the network connection could "
 "be interrupted during the upgrade."
@@ -1733,10 +1700,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:790
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can create the temporary cache directory on whatever filesystem that "
-#| "is mounted on your system."
 msgid ""
 "You can create the temporary cache directory on whatever filesystem is "
 "mounted on your system."
@@ -1927,16 +1890,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:879
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some common packages that are expected to be removed include <systemitem "
-#| "role=\"package\">base-config</systemitem>, <systemitem role=\"package"
-#| "\">hotplug</systemitem>, <systemitem role=\"package\">xlibs</systemitem>, "
-#| "<systemitem role=\"package\">netkit-inetd</systemitem>, <systemitem role="
-#| "\"package\">python2.3</systemitem>, <systemitem role=\"package\">xfree86-"
-#| "common</systemitem>, and <systemitem role=\"package\">xserver-common</"
-#| "systemitem>.  For a more complete list of packages obsoleted in "
-#| "&releasename;, see <xref linkend=\"obsolete\"/>."
 msgid ""
 "Some common packages that are expected to be removed include <systemitem "
 "role=\"package\">base-config</systemitem>, <systemitem role=\"package"
@@ -1947,14 +1900,14 @@
 "systemitem>.  For more information about packages obsoleted in "
 "&releasename;, see <xref linkend=\"obsolete\"/>."
 msgstr ""
-"Några vanliga paket som förväntas att bli borttagna är bland annat "
-"<systemitem role=\"package\">base-config</systemitem>, <systemitem role="
-"\"package\">hotplug</systemitem>, <systemitem role=\"package\">xlibs</"
-"systemitem>, <systemitem role=\"package\">netkit-inetd</systemitem>, "
-"<systemitem role=\"package\">python2.3</systemitem>, <systemitem role="
-"\"package\">xfree86-common</systemitem> och <systemitem role=\"package"
-"\">xserver-common</systemitem>. För en mer komplett lista över föråldrade "
-"paket i &releasename;, se <xref linkend=\"obsolete\"/>. "
+"Några vanliga paket som förväntas bli borttagna är bland annat <systemitem "
+"role=\"package\">base-config</systemitem>, <systemitem role=\"package"
+"\">hotplug</systemitem>, <systemitem role=\"package\">xlibs</systemitem>, "
+"<systemitem role=\"package\">netkit-inetd</systemitem>, <systemitem role="
+"\"package\">python2.3</systemitem>, <systemitem role=\"package\">xfree86-"
+"common</systemitem> och <systemitem role=\"package\">xserver-common</"
+"systemitem>. För en mer komplett lista över föråldrade paket i "
+"&releasename;, se <xref linkend=\"obsolete\"/>. "
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:890
@@ -1965,7 +1918,7 @@
 #: en/upgrading.dbk:891
 #, no-wrap
 msgid "TODO: Is this outdated for lenny?"
-msgstr ""
+msgstr "TODO: Ã?r detta fortfarande aktuellt i lenny?"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:893
@@ -2160,7 +2113,7 @@
 #: en/upgrading.dbk:977
 #, no-wrap
 msgid "TODO: This is outdated for lenny, right?"
-msgstr ""
+msgstr "TODO: Detta är gammal information i och med lenny, eller?"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:979
@@ -2335,7 +2288,7 @@
 #: en/upgrading.dbk:1055
 #, no-wrap
 msgid "TODO: Can be removed for lenny, right?"
-msgstr ""
+msgstr "TODO: Kan tas bort i och med lenny, korrekt?"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1057
@@ -2429,14 +2382,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1097
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sometimes it's necessary to enable the <literal>APT::Force-LoopBreak</"
-#| "literal> option in APT to be able to temporarily remove an essential "
-#| "package due to a Conflicts/Pre-Depends loop.  <command>aptitude</command> "
-#| "will alert you of this and abort the upgrade.  You can work around that "
-#| "by specifying <literal>-o APT::Force-LoopBreak=1</literal> option on "
-#| "<command>aptitude</command> command line."
 msgid ""
 "Sometimes it's necessary to enable the <literal>APT::Force-LoopBreak</"
 "literal> option in APT to be able to temporarily remove an essential package "
@@ -2908,12 +2853,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para><footnote>
 #: en/upgrading.dbk:1302
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For network devices, you can avoid this reordering by using <systemitem "
-#| "role=\"package\">udev</systemitem> rules, more specifically, through the "
-#| "definitions at <filename>/etc/udev/rules.d/z25_persistent-net.rules</"
-#| "filename><footnote>"
 msgid ""
 "For network devices, you can avoid this reordering by using <systemitem role="
 "\"package\">udev</systemitem> rules, more specifically, through the "
@@ -2922,18 +2861,11 @@
 msgstr ""
 "För nätverksenheter kan du undvika den här omnumreringen genom att använda "
 "regler i <systemitem role=\"package\">udev</systemitem>, mer specifikt genom "
-"definitionerna i <filename>/etc/udev/rules.d/z25_persistent-net.rules</"
+"definitionerna i <filename>/etc/udev/rules.d/70_persistent-net.rules</"
 "filename><footnote>"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para><footnote><para>
 #: en/upgrading.dbk:1306
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The rules there are automatically generated by the script <filename>/etc/"
-#| "udev/rules.d/z45_persistent-net-generator.rules</filename> to have "
-#| "persistent names for network interfaces.  Delete this symlink to disable "
-#| "persistent device naming for <acronym>NIC</acronym>s by <systemitem role="
-#| "\"package\">udev</systemitem>."
 msgid ""
 "The rules there are automatically generated by the script <filename>/etc/"
 "udev/rules.d/75-persistent-net-generator.rules</filename> to have persistent "
@@ -2941,8 +2873,8 @@
 "device naming for <acronym>NIC</acronym>s by <systemitem role=\"package"
 "\">udev</systemitem>."
 msgstr ""
-"Reglerna där genereras automatiskt av skriptet <filename>/etc/udev/rules.d/"
-"z45_persistent-net-generator.rules</filename> för att få statiska namn för "
+"Reglerna där genereras automatiskt av skriptet <filename>/etc/udev/rules."
+"d/75_persistent-net-generator.rules</filename> för att få statiska namn för "
 "nätverksgränssnitten. Ta bort den här symboliska länken för att inaktivera "
 "den statiska enhetsnamngivningen för nätverkskort genom <systemitem role="
 "\"package\">udev</systemitem>. "
@@ -3062,14 +2994,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1364
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The usual symptoms are that the boot will fail because the root file "
-#| "system cannot be mounted and you are dropped into a debug shell, but that "
-#| "when you check afterwards, all devices that are needed are present in "
-#| "<filename>/dev</filename>.  This has been observed in cases where the "
-#| "root file system is on a <acronym>USB</acronym> disk or on <acronym>RAID</"
-#| "acronym>, especially if lilo is used."
 msgid ""
 "The usual symptoms are that the boot will fail because the root file system "
 "cannot be mounted and you are dropped into a debug shell. But if you check "
@@ -3084,7 +3008,8 @@
 "när du kontrollerar senare så finns alla nödvändiga enheter i <filename>/"
 "dev</filename>. Det har observerats i fall där rotfilsystemet finns på en "
 "<acronym>USB</acronym>-disk eller på <acronym>RAID</acronym>, speciellt om "
-"lilo används. "
+"<acronym>LILO</acronym><indexterm><primary>LILO</primary></indexterm> "
+"används. "
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1371
@@ -3220,7 +3145,7 @@
 #: en/upgrading.dbk:1426
 #, no-wrap
 msgid "TODO: Remove for lenny?"
-msgstr ""
+msgstr "TODO: Ta bort i och med lenny?"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1428
@@ -3251,10 +3176,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><subtitle>
 #: en/upgrading.dbk:1444
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Procedure to recover from <filename>/dev/hda</filename> became <filename>/"
-#| "dev/sda</filename>"
 msgid ""
 "Procedure to recover from <filename>/dev/hda</filename> that became "
 "<filename>/dev/sda</filename>"
@@ -3329,13 +3250,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1483
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One can avoid this problem entirely by using an identifier for the root "
-#| "filesystem that does not change from one boot to the next. There are two "
-#| "possible methods for doing this - labelling the filesystem, or using the "
-#| "filesystem's universal unique identifier (<acronym>UUID</acronym>). These "
-#| "methods are supported in Debian since the 'etch' release."
 msgid ""
 "One can avoid this problem entirely by using an identifier for the root "
 "filesystem that does not change from one boot to the next. There are two "
@@ -3380,16 +3294,12 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1510
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Label the filesystem (the name must be &lt; 16 characters)  by running "
-#| "the command:"
 msgid ""
 "Label the filesystem (the name must be &lt; 16 characters)  by running the "
 "command: <command>e2label /dev/hda6 rootfilesys</command>"
 msgstr ""
 "Sätt ettikett på filsystemet (namnet måste vara &lt; 16 tecken) genom att "
-"köra följande kommando:"
+"köra följande kommando: <command>e2label /dev/hda6 rootfilesys</command>"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1517 en/upgrading.dbk:1579
@@ -3434,10 +3344,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1538 en/upgrading.dbk:1600
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Edit <filename>/etc/fstab</filename> and change the line that mounts the "
-#| "<filename>/</filename> partition, eg.:"
 msgid ""
 "Edit <filename>/etc/fstab</filename> and change the line that mounts the "
 "<filename>/</filename> partition, e.g.:"
@@ -3473,10 +3379,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1559
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Find out the universal unique identifier of your filesystem by issuing: "
-#| "<command>ls -l /dev/disk/by-uuid | grep hda6</command>"
 msgid ""
 "Find out the universally unique identifier of your filesystem by issuing: "
 "<command>ls -l /dev/disk/by-uuid | grep hda6</command>"
@@ -3497,19 +3399,14 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1566
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <acronym>UUID</acronym> is the name of the symbolic link pointing to "
-#| "<filename>/dev/hda6</filename> ie.: <literal>d0dfcc8a-417a-41e3-ad2e-"
-#| "9736317f2d8a</literal>."
 msgid ""
 "The <acronym>UUID</acronym> is the name of the symbolic link pointing to "
 "<filename>/dev/hda6</filename> i.e.: <literal>d0dfcc8a-417a-41e3-ad2e-"
 "9736317f2d8a</literal>."
 msgstr ""
 "<acronym>UUID</acronym> är namnet på den symboliska länk som pekar på "
-"<filename>/dev/hda6</filename> i det här fallet <literal>d0dfcc8a-417a-41e3-"
-"ad2e-9736317f2d8a</literal>."
+"<filename>/dev/hda6</filename> exempelvis: <literal>d0dfcc8a-417a-41e3-ad2e-"
+"9736317f2d8a</literal>."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para><orderedlist><listitem><para><note><para>
 #: en/upgrading.dbk:1571
@@ -3540,13 +3437,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1622
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is applicable when Grub shows you the menu interface for selecting "
-#| "the entry you want to boot from. If such menu does not appear, try "
-#| "pressing <keycap>Esc</keycap> key before the kernel boots in order to "
-#| "make it appear.  If you can't get into this menu, try <xref linkend="
-#| "\"solution2\"/> or <xref linkend=\"solution3\"/>."
 msgid ""
 "This is applicable when Grub shows you the menu interface for selecting the "
 "entry you want to boot from. If such a menu does not appear, try pressing "
@@ -3555,18 +3445,13 @@
 "or <xref linkend=\"solution3\"/>."
 msgstr ""
 "Detta fungerar om Grub visar sin grafiska meny där du kan välja vilket "
-"alternativ som ska startas. Om denna meny inte visas försöka trycka "
+"alternativ som ska startas. Om denna meny inte visas försök trycka "
 "<keycap>Esc</keycap>-tangenten innan kärnan startar för att visa menyn. Om "
 "du inte kan visa menyn försök med <xref linkend=\"solution2\"/> eller <xref "
 "linkend=\"solution3\"/>."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1633
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the Grub menu, highlight the entry you want to boot from. Press "
-#| "<keycap>e</keycap> key to edit the options related to this entry. You "
-#| "will see something like:"
 msgid ""
 "In the Grub menu, highlight the entry you want to boot from. Press the "
 "<keycap>e</keycap> key to edit the options related to this entry. You will "
@@ -3601,13 +3486,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1648
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "press <keycap>e</keycap> key and replace <literal>hdX</literal> with "
-#| "<literal>sd<replaceable>X</replaceable></literal> (<varname>X</varname> "
-#| "being the letter <literal>a</literal>, <literal>b</literal>, <literal>c</"
-#| "literal> or <literal>d</literal> depending of your system), In my example "
-#| "the line becomes:"
 msgid ""
 "press the <keycap>e</keycap> key and replace <literal>hd<replaceable>X</"
 "replaceable></literal> with <literal>sd<replaceable>X</replaceable></"
@@ -3615,11 +3493,11 @@
 "<literal>b</literal>, <literal>c</literal> or <literal>d</literal> depending "
 "of your system). In my example the line becomes:"
 msgstr ""
-"tryck <keycap>e</keycap>-tangenten och ersätt <literal>hdX</literal> med "
-"<literal>sd<replaceable>X</replaceable></literal> (där <varname>X</varname> "
-"är bokstäverna <literal>a</literal>, <literal>b</literal>, <literal>c</"
-"literal> eller <literal>d</literal> beroende på ditt system). I vårt exempel "
-"blir raden:"
+"tryck <keycap>e</keycap>-tangenten och ersätt <literal>hd<replaceable>X</"
+"replaceable></literal> med <literal>sd<replaceable>X</replaceable></literal> "
+"(där <varname>X</varname> är bokstäverna <literal>a</literal>, <literal>b</"
+"literal>, <literal>c</literal> eller <literal>d</literal> beroende på ditt "
+"system). I vårt exempel blir raden:"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><screen>
 #: en/upgrading.dbk:1656
@@ -3629,13 +3507,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1658
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then press <keycap>Enter</keycap> to save the modification. If other "
-#| "lines show <literal>hd<replaceable>X</replaceable></literal>, change "
-#| "these line too. Don't modify the entry similar to <literal>root (hd0,0)</"
-#| "literal>.  Once all modifications are done, press <keycap>b</keycap> key. "
-#| "And your system should now boot as usual."
 msgid ""
 "Then press <keycap>Enter</keycap> to save the modification. If other lines "
 "show <literal>hd<replaceable>X</replaceable></literal>, change these line "
@@ -3647,7 +3518,7 @@
 "rader visar <literal>hd<replaceable>X</replaceable></literal> uppdatera "
 "dessa också. �ndra inte delen som ser ut ungefär så här <literal>root (hd0,0)"
 "</literal>. När alla ändringar är klara tryck <keycap>b</keycap>-tangenten "
-"och systemet bör starta som vanligt."
+"så bör systemet starta som vanligt."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1669
@@ -3667,14 +3538,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1682
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Boot from a debian installation media (<acronym>CD</acronym>/"
-#| "<acronym>DVD</acronym>) and when prompt, type <literal>rescue</literal> "
-#| "to launch the rescue mode. Select your language, location, keyboard "
-#| "mapping, let it configure the network no matter if it success or not. "
-#| "After a while, you should be asked for selecting a partition you want to "
-#| "use as root file system. The proposed choices will look something like:"
 msgid ""
 "Boot from &debian; installation media (<acronym>CD</acronym>/<acronym>DVD</"
 "acronym>) and when prompted, type <literal>rescue</literal> to launch rescue "
@@ -3707,15 +3570,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1698
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you know which partition is your root file system, choose the right "
-#| "one. If you don't, just try with the first. If it complains about an "
-#| "invalid root file system partition, try the next one, and so on. Trying "
-#| "one after the other shouldn't arm your partitions and if you have only "
-#| "one system installed on your disks, you should easily find the right root "
-#| "file system partition. If you have many systems installed on your disks, "
-#| "it would be better to know exactly which is the right partition."
 msgid ""
 "If you know which partition is your root file system, choose the appropriate "
 "one. If you don't, just try with the first. If it complains about an invalid "
@@ -3735,11 +3589,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1710
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once you have choosen a partition, you will be proposed among several "
-#| "actions.  Make the choice of executing a shell in the selected partition. "
-#| "If it complains that it cannot do that then try with another partition."
 msgid ""
 "Once you have chosen a partition, you will be offered a range of options. "
 "Pick the option of executing a shell in the selected partition. If it "
@@ -3751,14 +3600,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1717
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now you should have shell access as user root on your root file system "
-#| "mounted on <filename>/</filename>. You need access to the <filename>/"
-#| "boot</filename>, <filename>/sbin</filename> and <filename>/usr</filename> "
-#| "directories content. If these directories need to be mounted from other "
-#| "partitions, do it.  (see <filename>/etc/fstab</filename> if you have no "
-#| "idea of which partition to mount)."
 msgid ""
 "Now you should have shell access as user <literal>root</literal> on your "
 "root file system mounted on <filename>/</filename>. You need access to the "
@@ -3776,13 +3617,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1727
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Jump to <xref linkend=\"avoid-problems-before-upgrading\"/> and apply one "
-#| "of the two proposed procedures to fix the problem parmanently. Then type "
-#| "<literal>exit</literal> to leave the rescue shell and select "
-#| "<literal>reboot</literal> for rebooting the system as usual. (Don't "
-#| "forget to remove the bootable media)"
 msgid ""
 "Jump to <xref linkend=\"avoid-problems-before-upgrading\"/> and apply one of "
 "the two proposed procedures to fix the problem permanently. Then type "
@@ -3794,7 +3628,7 @@
 "en av metoderna för att permanent laga felet. Ange sedan <literal>exit</"
 "literal> för att lämna återhämtningsskalet och välj <literal>omstart</"
 "literal> (<literal>reboot</literal> på engelska) för att starta om systemet "
-"som vanligt. (Glöm inte att avlägsna det startbara mediet)"
+"som vanligt (glöm inte att avlägsna det startbara mediet)."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:1737
@@ -3803,30 +3637,15 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1742
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Boot from your favorite LiveCD distribution (Debian Live, Knoppix, Ubuntu "
-#| "Live and many other)."
 msgid ""
 "Boot from your favorite LiveCD distribution, such as Debian Live, Knoppix, "
 "or Ubuntu Live."
 msgstr ""
-"Starta systemet från en cd-skiva med ett körbart system (Debian Live, "
-"Knoppix, Ubuntu Live bland flera andra)."
+"Starta systemet från en cd-skiva med ett körbart system, exempelvis Debian "
+"Live, Knoppix eller Ubuntu Live."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1748
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Mount the partition where your <filename>/boot</filename> directory is. "
-#| "If you don't know which one it is, use the output of the command "
-#| "<command>dmesg</command> to find whether your disk is known as "
-#| "<literal>hda</literal>, <literal>hdb</literal>, <literal>hdc</literal>, "
-#| "<literal>hdd</literal> or <literal>sda</literal>, <literal>sdb</literal>, "
-#| "<literal>sdc</literal>, <literal>sdd</literal>. Once you know which disk "
-#| "to work on, for example <literal>sdb</literal>, issue the following "
-#| "command to see the partition table of the disk and to find the right "
-#| "partition <command>fdisk -l /dev/sdb</command>"
 msgid ""
 "Mount the partition where your <filename>/boot</filename> directory is. If "
 "you don't know which one it is, use the output of the command "
@@ -3845,7 +3664,7 @@
 "<literal>sdb</literal>, <literal>sdc</literal>, <literal>sdd</literal>. När "
 "du har kommit fram till vilken disk du ska använda, exempelvis <literal>sdb</"
 "literal>, kör följande kommando för att visa partitionstabellen och hitta "
-"rätt partition <command>fdisk -l /dev/sdb</command>"
+"rätt partition: <command>fdisk -l /dev/sdb</command>"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1764
@@ -3985,20 +3804,16 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1844
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With the release of <literal>Lenny</literal> a bigger number of server "
-#| "packages will be deprecated, thus updating to newer versions of those now "
-#| "will save you from trouble when updating to <literal>Lenny</literal>."
 msgid ""
 "With the next release of &debian; &nextrelease; (codenamed "
 "&nextreleasename;) a bigger number of server packages will be deprecated, "
 "thus updating to newer versions of those now will save you from trouble when "
 "updating to &nextrelease;."
 msgstr ""
-"I och med utgivningen av <literal>Lenny</literal> kommer ett större antal "
-"serverpaket att föråldras, därav undviker du problem genom att uppdatera "
-"till nyare versioner nu när du uppdaterar till <literal>Lenny</literal>. "
+"I och med utgivningen av &debian; &nextrelease; (kodnamn &nextreleasename;) "
+"kommer ett större antal serverpaket att föråldras, därav undviker du problem "
+"genom att uppdatera till nyare versioner av dessa redan nu när du sedan "
+"uppdaterar till &nextrelease;."
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1850
@@ -4007,15 +3822,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1855
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "and for <systemitem role=\"package\">aptitude</systemitem> (if you have "
-#| "it installed) run:"
 msgid ""
 "<systemitem role=\"package\">uw-imapd</systemitem>, no successor defined yet"
 msgstr ""
-"och för <systemitem role=\"package\">aptitude</systemitem> (om du har det "
-"installerat) kör:"
+"<systemitem role=\"package\">uw-imapd</systemitem>, ingen efterträdare har "
+"ännu utsetts."
 
 # type: Content of: <chapter><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:1862
@@ -4201,20 +4012,12 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:1941
-#, fuzzy
-#| msgid "Drop of the ARM port, in favour of the ARM EABI port"
 msgid "Drop of the ARM ABI port, in favor of the ARM EABI port"
-msgstr "Stöd för ARM-porteringen avslutas till förmån för ARM EABI-porteringen"
+msgstr ""
+"Stöd för ARM ABI-porteringen avslutas till förmån för ARM EABI-porteringen"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1944
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Debian lenny has two different and incompatible ARM ports: the old ABI "
-#| "port (arm) and the new EABI port (armel).  Debian lenny is the last "
-#| "release with support for the ARM port and future releases will only "
-#| "support the ARM EABI or armel port.  It's therefore recommended to use "
-#| "armel for new installations of lenny."
 msgid ""
 "Debian lenny has two different and incompatible ARM ports: the old ABI port "
 "(arm) and the new EABI port (armel).  Debian lenny is the last release with "
@@ -4224,7 +4027,7 @@
 msgstr ""
 "Debian lenny har två olika och inkompatibla ARM-porteringar, den äldre ABI-"
 "porteringen (arm) och den nyare EABI-porteringen (armel). Debian lenny är "
-"den sista utgåvan med stöd för ARM-porteringen och framtida utgåvor kommer "
+"den sista utgåvan med stöd för ABI-porteringen och framtida utgåvor kommer "
 "bara att ha stöd för ARM EABI eller armel-porteringen. Därför bör armel "
 "användas för nya installationer av lenny."
 
@@ -4247,27 +4050,3 @@
 msgstr ""
 "Läs mer på <ulink url=\"http://wiki.debian.org/ArmEabiPort\";>Debians wiki</"
 "ulink> om ARM EABI-porteringen (armel)."
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><para><orderedlist><listitem><para><programlisting>
-#~ msgid "e2label /dev/hda6 rootfilesys"
-#~ msgstr "e2label /dev/hda6 rootfilesys"
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><para><orderedlist><listitem><para>
-#~ msgid "Edit <filename>/boot/grub/menu.lst</filename> and change the line"
-#~ msgstr "Redigera <filename>/boot/grub/menu.lst</filename> och ändra raden"
-
-# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#~ msgid "apache (1.x), successor is apache2"
-#~ msgstr "apache (1.x), efterföljaren är apache2 "
-
-# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#~ msgid "bind8, successor is bind9"
-#~ msgstr "bind8, efterföljaren är bind9"
-
-# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#~ msgid "php4, successor is php5"
-#~ msgstr "php4, efterföljaren är php5"
-
-# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#~ msgid "postgresql-7.4, successor is postgresql-8.1"
-#~ msgstr "postgresql-7.4, efterföljaren är postgresql-8.1"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
On Sat, Jan 31, 2009 at 06:46:13PM +0100, Martin Bagge wrote:
> package: release-notes
> severity: wishlist
> tags: patch l10n
>
> Please find the diff for upgradring.po attached to this bug.

Thanks.

Applied to SVN trunk in r6058.

-- 
Simon Paillard


--- End Message ---

Reply to: