[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Please implement <translator> (was Re: DebianDoc-SGML outstanding issues)

On Tue, Mar 11, 2003 at 10:45:57AM -0600, Adam DiCarlo wrote:
> Osamu Aoki <osamu@debian.org> writes:
> > I use 2nd author for the translator.
> The question is, what are the hardships of doing this, if any.


After all this was my wishlist bug report.  I got notice :-)  I do not
think too difficult but I do not think it is so important either at this
moment.  Translator is "author" after all.

> > If added, please use it only for lead translator.
> Why?

Oh, I was thinking mostly aesthetics of current implementation.

Every web page has "author" name at the bottom.  Too many will be not
good looking.  I place reference to Author section.

My thinking was there will be many translators.  Only lead one will
likely to be there in case someone want to ask question in their

~\^o^/~~~ ~\^.^/~~~ ~\^*^/~~~ ~\^_^/~~~ ~\^+^/~~~ ~\^:^/~~~ ~\^v^/~~~ +++++
        Osamu Aoki <osamu@debian.org>   Cupertino CA USA, GPG-key: A8061F32
 .''`.  Debian Reference: post-installation user's guide for non-developers
 : :' : http://qref.sf.net and http://people.debian.org/~osamu
 `. `'  "Our Priorities are Our Users and Free Software" --- Social Contract

Reply to: