Re: Review of metadata 0.8.0
Am 03.08.98 schrieb ydirson # mygale.org ...
YD> * Allowing to set the LANG qualifier for the Description element would
YD> allow a non-native speaker of the document Language to decide whether
YD> it is worth trying to decipher it.
Well, if you don#t understand the language, the document is useless for
YD> As an example, myself fluently
YD> speaking french and english, but with only a rough understanding of
YD> german and some other languages, may, when confronted to some exotic
YD> doc that was not translated in any of my easy-understood languages,
YD> want to easily know if it is worth that I try to read this exotic doc.
Have you ever seen a English book with a German cover text :)? And it#s
possible to add for example a description for an URL in several languages
with the Relation.IsTransOf tag. That#s why I#ve proposed that we need
YD> * The Contributor element could further use RFC 822, by allowing the
YD> parenthezied syntax to precise the nature of the contribution. Eg:
YD> "John Doe <email@example.com> (translation from jp)". Maybe a SCHEME
YD> for this sub-element could be specified, for now restricted to
YD> "translation[ from <LANG>]"
I don#t like that idea :). Why should you use LANG? This information is
already stored in the document#s Language: tag.
YD> * Sect. 4.2.1 says "Whatever the file name, the names must be globally
YD> unique across all packages. Prefixing them with the package name helps
YD> ensure against collisions.". Does this only refers to files in
YD> /usr/share/doc-base/docreg/ ?
We#ve to talk about /usr/share/doc-base. I#ve proposed to store the docreg
files in /usr/doc/<package> and to use relative file names. This solves
YD> * It's nice to give the maintainers the liberty of placing docreg
YD> files where they want to, but this may be somewhat confusing to some
YD> users. IMHO it would be good to finally select a "standard place" for
YD> docreg files, when one will be accepted by most maintainers ...
dhelp will use /usr/doc/<package>, because the other solution has got to
many limits and problems. (Please read the old postings.)
YD> * A way of telling a translation may not be fully up-to-date. Maybe
YD> that could be handled by the ignored Coverage element ?
You could get this information from the Date: tag?
Uni: Budde@tu-harburg.de Fido: 2:240/5202.15
Mailbox: firstname.lastname@example.org http://www.tu-harburg.de/~semb2204/
To UNSUBSCRIBE, email to email@example.com
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact firstname.lastname@example.org