Re: Bug#358003: ITP: ttf-dzongkha -- TrueType fonts for Dzongkha language
On Sun, 26 Mar 2006, Lars Wirzenius wrote:
su, 2006-03-26 kello 04:11 -0600, Peter Samuelson kirjoitti:
OTOH, if you have no idea what language or what country the font
pertains to, why would you want that font?
It is not inconceivable that one could stumble on a document from
Bhutan, and want to install a font to be able to view it. It is a bit
more convenient to be able to find the correct package by only having to
search for "Bhutan", and not have to know that the language is
Why would viewing the document matter if you don't know the language or
even the script in the first place?
This is not what I would call a common use case, but it exists. I've
been in the situation once searching for a "Russian" font, when I
should've been looking for a "Cyrillic" font, for example. I should've
known better, but sometimes it is difficult to come up with the right
search terms even when you supposedly know the right ones.
This is a bad example, as cyrillic is used by more than 200 languages
other than Russian; this includes both a number of southern slavic
languages (Serbian, Bulgarian, etc) and mosts nations that have been
conquered by Russians at some point in their history. According to
your argument, we would have to mention all of these in the description
of every cyrillic font.
Learning a language is quite a time-consuming task, I don't believe that
anyone can learn even an alphabet without knowing its name. A bit of
synergy exists (like, you can perhaps decipher some place names in
cyrillic if you know both latin and greek scripts), but I believe that
it's better to keep descriptions short and sweet, as they are useless for
anyone who don't know the language in the first place.
Spammers! Please drop a copy of your junk to email@example.com,
or, depending on your collation order, firstname.lastname@example.org before
mailing me. Thanks.