Locale problems (was Re: definition of COUNTRY)
>To come to the technical point, the locale system is buggy because zh_CN
>reffers to "simplified Chinese" and zh_TW to "traditionnal Chinese", which
>reality have little to do with countries. It is an historical error in Unix.
>It would be nice if the installer could display "Traditionnal Chinese" and>
>"Simplified Chinese". I think that the RH installer does this (although I a>m
>Why not ask the Chinese their point of view.
>They should be able to decide whether they prefer a reference to
>China/Hong-Kong/Taiwan or to their glyph system (Trad/Simpl).
The 'locale modifiers' exist for just such a situation;
You can add a modifier to a locale name with '@modifier';
if there are multiple modifiers use commas.
For the "Brazilian guy in Portugal" case referred to before,
this is where LC_* come in; you would set
to get Brazilian dialect of Portuguese, and everything else