[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Do not touch l10n files

On Thu, May 15, 2003 at 12:04:14PM +0100, Thom May wrote:
> Ok, I've been trying to stay out of this as much as possible, since I think
> Denis' original post:
> > >   So I would like to ask developers not to edit l10n files (templates,
> > >   PO files, etc) themselves; if you believe that something goes wrong,
> > >   notify the translator or his translation team (or any other trusted
> > >   person).  If you disagree, think twice before applying your changes,  
> > >   you are certainly wrong.
> is exactly what we did. 
> I'm sorry that an aparently simple request has descended into mud-slinging
> and general hostility, but it certainly wasn't our intention.
> I'm also quite upset to see off hand insults - I've never claimed to "know
> what a foreign language should look like", what we've asked is for a
> rational explanation as to why when we removed a single character, (a "3" as
> it happens) the layout of the french translation changed dramatically and to
> a form that the maintainers do not view as ideal.

It has already been told more than once: in French, an itemized list is
preferred over a comma separated list when it gives a very long sentence.


Reply to: