On Mon, May 05, 2003 at 04:32:35PM -0500, Drew Scott Daniels wrote: > I'm posting my sarge release issues message again, with updates for those > that want to be able to reasonably quickly track the issues. (...) > > 2 Debian Description Translation Project (DDTP) status: > http://ddtp.debian.org/stats/ with an anoncment ( > http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2003/debian-devel-announce-200304/msg00015.html > ) of an APT with translation support. This should be '3' at most. IMHO translation teams should, first, concentrate on translating (or updating the translation of) the debian-installer (which is not translated to all languages at the moment [1]) user-land _tools_ [2], documentation (including manpages) and then package descriptions. That's at least the translation priority I sent to the Spanish translation group [3]. Of course that's my opinion, but I believe user's which have a need of translation want to be able to do the following in their own language: 1.- read the documentation related to it so as to prepare for installation (i.e. installation manual, FAQs, etc..) 2.- install the (new) system 3.- use the tools provided by it 4.- read more on the system (i.e. manpages) Package descriptions help with 2) and with 3) (when trying to find new tools) but if your installation system is in english (or the tools you use afterwards, i.e. all of priority standard) then reading the description of packages you I do think DDTP is a worthwile goal, I believe it is, but if translation resources are scarse (as is the case in some translation teams) I wouldn't place it first and foremost. Regards Javi [1] Doing some scripting I can see that in the 'debian-boot' CVS there are 29 languages which have translated po's but only _eight_ have translated more than 10 po's out of 30 templates: 10 po files for sv 14 po files for nl 15 po files for da 22 po files for es 28 po files for nb 29 po files for fr 29 po files for nn 30 po files for pt_BR The debian-boot CVS includes tools such as tasksel, boot-floppies, modconf and the new debian-installer. The situation is slightly worst if you look at only the debian-installer, there are only translations for 14 languages and only seven of them have over 10 po's translated: 11 po files for da 12 po files for nl 18 po files for es 25 po files for fr 28 po files for nb 28 po files for nn 28 po files for pt_BR (Obviously, I'm not counting the sizes of the po's themselves so it's a gross estimate) [2] http://www.debian.org/international/l10n/po/ I believe there are a number of languages that don't have translated the packages of priority 'standard' (But I can't tell from there) [3] Spanish only: http://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/2003/debian-l10n-spanish-200303/msg00018.html
Attachment:
pgpJDoYXMFWyt.pgp
Description: PGP signature