On Mon, Jul 16, 2001 at 10:48:06PM +0900, Tomohiro KUBOTA wrote:
> At Sun, 15 Jul 2001 20:22:21 +0200,
> Radovan Garabik <garabik@melkor.dnp.fmph.uniba.sk> wrote:
>
> >> Thus, even in future when UTF-8 support will be fully implemented, we
> >> should use ASCII for default messages.
> >
> > This is the main point where we disagree.
> > I am glad we finally pinpointed this out.
>
> I see. Let's discuss on this point.
>
> Well, for maintainer's name, we agreed that both ASCII and UTF-8 versions
> should be supplied. Strictly speaking, choice of them can be done
> based on LC_CTYPE locale. In UTF-8 locales, it can use UTF-8 version.
> I mean "C" locale by "default". "C" locale is ASCII.
I have a question:
Is there a latin1toUTF-8 function (in perl)?
(the background: we translate now the description to german and we
use latin1. The work is the translation and IMHO this is not a
problem, that we start now.
With such a function, we can later transform the latin1 Descriptions
to UTF-8 Descriptions...)
> For Description fields, using ASCII for default Description: field
> is a mandatory for supporting various locales because it can be used
> for all locales when translation is not supplied. Your way will limit
> dselect (and other Packages: -related softwares) to run only under
> UTF-8 locales. On the other hand, present version of dselect run on
> any locales (except for some violaters who use non-ASCII characters
> for their Maintainer: and Description: fields). This means dselect
> degrades.
We have make the first german Packages files and I tested this files
with apt, apt-cache and dselect. This work. You can find the files on:
http://auric.debian.org/~grisu/description_translation/
if you want to test this.
btw: can we put this files on the normal ftp-server in projects/...
(and later in dists/)?
Comments?
on the web-page is also a screenshot with a translated description in
dselect. I must make a newer, with more text...
Gruss
Grisu
--
Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debian.org
PGP: finger grisu@db.debian.org -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux
`Sie haben die Position des Mauszeigers veraendert. Starten Sie Windows
neu, damit die Aenderungen wirksam werden.` -- (Andreas Stempfhuber)
Attachment:
pgpUD6uzXvkTm.pgp
Description: PGP signature