Re: potato bugs...(ugh)
Mike Dresser (2001-04-10 11:14:34 -0400) :
> Roland Mas wrote:
> > Not sure that was a serious suggestion... If so, I'd like to object
> > that only in English does it make sense. The fact that the same word
> > can mean both any random small insect and a malfunction in a computer
> > programme does not happen, say, in French, and I suspect it may also
> > be the case for other languages.
> Considering the origin of the term bug, for a computer problem, I'm
> surprised its not the same.
Considering the USAn imperialism in all matters including computing,
the French have long used the word "bug" too (which means nothing,
especially not insect, in French). The "official" word, as advised by
dusty suits, is "bogue", which means, um, the exterior part of the
chestnut (or the somethingnut that's got spikes on the outside -- I'm
still not confident on the *nut words). I think that other languages
have taken the word "bug" and imported it more or less as is, although
I don't want to be quoted on that ;-)
PS: Please forgive the "imperialism", some people perceive it like
that in France. I'm told they do in Québec, too :-)
Chaos always defeats order, because it is better organized.
-- Ly Tin Wheedle, in Interesting Times (Terry Pratchett)