Re: Please check my translation
From: Buddha Buck <email@example.com>
Subject: Re: Please check my translation
Date: Sun, 11 Jul 1999 22:29:01 -0400
> > I can understand your argument but it is very confusing for me
> > to say which is height and width especially in landscape mode.
> > For example "-l2" option gives us two landscape virtual pages
> > (with long width and short(low?) height) from top to bottom on a paper
> > with short width and long(high?) height (i.e. portrait oriented paper).
> > Is this landscape 1w x 2h ???
> > (I am afraid you can not understand my explanation ...)
> I'm afraid I can't understand your explanation. But that's in part
> because I don't understand the problem...
> Does -l2 give (say) two landscape-oriented A5 size images top to bottom
> on a portrait-oriented A4 page? I -think- that is what you are saying.
Very sorry for my poor explanation but you are right.
And this behavior is a bit different of "a2ps --landscape".
a2ps gives us, say, two portrait-oriented A5 size images
side-by-side on a landscape-oriented A4 paper.
> I'd probably call that 1wx2h, but "two A5 landscape on one A5 portrait"
> would probably be clearer. A colleague suggests "two landscape
> previews on portrait paper". Both those options are a bit long,
Yes, to explain clearly, message become too long to display it :-)
So I think "landscape 2x1" etc. is not so bad because situation
is essentially too complicated to explain in brief messages.
Debian JP Developer - much more I18N of Debian
Atsuhito Kohda <firstname.lastname@example.org>
Department of Math., Tokushima Univ.