Re: Time for some Clarity (KDE, Qt, Open Source...)
On Wed, 8 Jul 1998, Enrique Zanardi wrote:
> On Wed, Jul 08, 1998 at 10:51:46AM +0200, Andreas Jellinghaus wrote:
> > do you know german law ? it's very different from us law, and nearly no us
> > licence will work as expected here. for example all "no warrenty" statements
> > have no effect, if you sell software to me (e.g. a cdrom).
> > we are no layers, and no experts of international software law.
>
> Talking about international software law, I've heard that in Spain a license
> written in a foreign language is useless. I don't know if that's the same
> in other countries of the EU, but we should check, and start lobbying RMS
> for "official" translated versions of the GPL and LGPL.
Same in France, _any_ document (licence/documentation/etc...) not in
French has no legal value.
There already is a very good french translation of the GPL, but if my
memory is correct RMS said the may obstacle to having official
translations would be the price (to pay a layer to check if the
translation make sence and doesn't betray the original version).
--
- Vincent RENARDIAS vincent@{waw.com,pipo.com,debian.org} -
- Debian/GNU Linux: Pipo: WAW: -
- http://www.fr.debian.org http://www.pipo.com http://www.waw.com -
---------------------------------------------------------------------------
- "La fonctionnalite Son Visuel vous delivre des avertissements visuels." -
- [Message durant l'installation de Windows95]:wq
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Reply to: