On Tue, Oct 24, 2006 at 02:01:12AM -0500, Alejandro Rios Peña wrote: > Hola. > > Acabo de probar el instalador, con la imagen diaria de hoy, pero que > aparece como creada el 20061021. La traducción está casi perfecta, pero > detecté algunas cosillas para revisar: Gracias por las pruebas. > 1. En la "Configuración de usuarios y contraseñas" se menciona que se > creará una cuenta para el superusuario, pero creo que debería aclararse > que es el mismo root: "superusuario («root»)". Lo he cambiado en la ayuda explicativa en algunos sitios (no en todos) > 2. También en la sección de "Configuración de usuarios y contraseñas", > cuando se está eligiendo el nombre del usuario no-administrador, hay un > error tipográfico: dice «selecciones» en lugar de «seleccione». Arreglado. > 3. En la sección de Popcon se utiliza la palabra "script", que igual > creo que sería mejor clarar como: "guión («script»)". Esa no la voy a tocar de momento ya que no es parte del instalador. > 4. Finalmente, la palabra «ordenador» se utiliza más que nada en España, > no sé si se pueda reemplazar por «computador». Lamentablemente, la traducción de «computer» es ortogonal en España y en Latinoamérica. Si encontraramos un término intermedio (quizás «equipo» o «sistema») podríamos sustituirlo, pero aún no hay consenso en esa traducción. Saludos Javier
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature