[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Un pregunta sobre gettext y los formatos po



On Fri, Dec 23, 2005 at 05:47:01PM +0100, David Martínez Moreno wrote:
> 	En Wesnoth es curioso, todas las traducciones del juego se hacen en .po a 
> pesar de que realmente en el juego no se usa gettext para nada. Para ello hay 
> un par de scripts po2wml y wml2po o algo así, que se encargan de regenerar 
> una cosa u otra en función de lo que quieras hacer, pero claro, esa solución 
> se tomoó (creo) básicamente por no deshacer todo lo que ya estaba hecho, dado 
> que el desarrollador original del juego no conocía de la existencia de 
> gettext y había inventado algo parecido pero peor (una cosa que llamó wml, 
> nada que ver con el resto de tecnologías con esas siglas). Puede que allí 
> encuentres ideas.

Hmmm, la cosa no va del todo así. Si bien es cierto que en un principio
Wesnoth no utilizaba gettext, se hizo una migración completa. Si te fijas,
el código está lleno de _().

Por otra parte, [1]WML (Wesnoth Markup Language) es el lenguaje propio
del juego que permite crear escenarios, describir unidades, etc. No está
relacionado con las traducciones.

 1. http://www.wesnoth.org/wiki/ReferenceWML

Volviendo al tema, aunque se pueda generar el .po a partir del script
en perl, ¿cómo utilizas luego el .po?

Por otra parte, es difícil adivinar que cadenas deben ser traducidas. Y
en caso de que fuera fácil (p.e. sólo las cadenas que aparezcan en un
"print"), más vale la pena migrar a gettext directamente.



Reply to: