[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: quel nom pour une locale fr_geek ?



Le Tue, Jul 08, 2003, à 12:21:33PM +0200, LAMBERT Olivier URS TOULOUSE a écrit:

> > (si c'était moi qui avait choisi, quitte à orthographier "à la française" à
> > tout prix, j'aurais orthographié ça "mayle" et gardé les sigles tels quels, 
> > mais bon).
> 
> Loupé !
> 
> Je soupçonne Cyrille d'être un Langue d'oïlien... :)

caramba, encore raté :-) une belle correction bien méritée.

bon, on va pas ressortir le vieux débat (du XVIe siècle) entre les partisans
de l'orthographe "historique" et ceux de l'orthographe "phonétique" (qui ont
perdu parce que les Parisiens et les Lyonnais ne pouvaient pas
s'entendre)... j'utilise "mail" de façon indécrottable de toutes façons (au
moins aussi longtemps que l'Education Nationale ne sera pas capable de faire
faire la différence entre participe passer^H^Hé et infinitif à 80% de la
population bachelière, na!)

cela dit, le point principal reste: qu'est-il préférable de faire quand on
souhaite installer sur sa machine une locale "légèrement mais pas trop"
différente du standard.

A++

-- 

Attachment: pgpLe5lNMV5oO.pgp
Description: PGP signature


Reply to: