On Wed, Apr 30, 2003 at 02:06:36AM +0200, Alexander Schmehl wrote: > * Andreas Tille <tillea@rki.de> [030423 23:38]: > > > I just had the idea of translating these hints myself and thus I talked > > with Grisu about using the DDTP server for this purpose. He promised > > to think about this ... > > Well, did I missed something, hasn't anybody translated them, yet? I > was a little bit curious, so after I translated the Hints to german > (just 14 Hints), I created my very first own Package! > You can see it at: > > deb http://www.schmehl.info/linux/debian/ ./ > deb-src http://www.schmehl.info/linux/debian/ ./ > > I called it fortunes-debian-hints-de. This was, honestly, pretty much exactly what I was trying to avoid. I *want* to have the i18n stuff in the same package, so that there is some remote chance of it staying up to date and syncronized. This is stuff that we're expecting *absolutely new* users to be able to use, without much effort, *before* they have a clue (the whole idea of the package being to impart some of the distilled clue of the project as a whole). Anyone wanting to volunteer to translate stuff should feel free to contact me directly; failing that, I'll probably just ask around the DDTP for volunteers, when I need them. The whole reason for asking was to find some way that the could all be released together, in one nice, neat package (and yes, that might mean gettext-enabling fortune, or somesuch, as others have suggested). At the *very* worst (say, I wait a week or two, and can't find anyone to do a translation), I can either hunt outside Debian, or I can mark the hint as not being properly translated (and provide a current english version, or somesuch, as being better-than-nothing). Hints also don't change very often, really, after the first pass or two. -- Joel Baker <fenton@debian.org>
Attachment:
pgpRVtNzu3lgI.pgp
Description: PGP signature