Re: traducciones / translations / traductions
Someone sent a rather misplaced offer for translation services to
debian-devel. But, but... Those three languages are just the same,
save for a few insignificant prepositions and pronouns.
The misspelling of irreproachable was their typo, not mine.
On Thu, Nov 16, 2006 at 10:57:53PM +0100, Raquel's Service wrote:
> Español (English below) (Français au-dessous)
> ... traducir ... documento ... obtener ... calidad irreprochable ...
> precio exorbitante ... información.
>
> English
> ... translate ... documents ... obtain ... irreprochable quality ...
> exorbitant price ... information.
>
> Français
>
> ... traduire ... document ... obtenir ... qualité irréprochable ...
> prix exhorbitant ... d?informations.
Reply to: