[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: 使用CV時中文過大



On Tue, Jun 06, 2000 at 06:01:01PM +0800, Wan Hing Wah wrote:
> >   跟我的一樣。如果 /etc/gtkrc/gtkrc.zh_TW.Big5 不行,那就要用
> > lowercase (小寫) 的 /etc/gtkrc/  gtkrc.zh_TW.big5 了?> 
> thx.....after duplicate the gtkrc.zh_TW.Big5 to lowercase one..it work...
> but the English font seem larger than b4...

Hmm... that reminds me to look into it later.  This is probably a "bug", and
it had been discussed here before, etc. etc.  Not sure why the GTK
maintainer decided to go "lowercase" when all of us are using "uppercase". 
One more annoyance/hurdle to overcome.

您可以隨便修改 GTK 使用的字型的設定。Just change

	-adobe-helvetica-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-iso8859-*
to
	-adobe-helvetica-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-iso8859-*

or even 10.  Not sure how it would look with the Chinese characters though.

> >   有一些 Xt 的程式,如 xedit,支援中文顯示及輸入,但非常不穩,也相信
> > 沒有人會用這個殘舊的東西,沒有關係。
> How about for some new non-gtk,non-qt application(maybe i18n ready)....to
> display Chinese?

  They could.  It really depends.  yudit, the Unicode editor, is kind of
like that, in its special sort of way.  (Yes, yudit is available as a
Debian package.  You can even use its Changjei method to 打中文字。
By the way,我上面說「不穩」,是專指 xedit,而非其它 Xt 的軟件。

  GNU Emacs 和 XEmacs 是另一個例子。這方面,zhaoway 兄可能最熟悉。 ^_^

> >   其它的軟件,您可沿用 xa+cv 和 xcin2.3,但因為很多軟件已經有 i18n 支援,
> > 建議盡可能,不要用 CV。 XA+CV 是為過時的 "legacy" 軟件而設的,並非
> > 長遠之計。
> > 
> > 					東東
> > 
> Also I would like have som programming in linux but I'm not familiar
> in the UNIX/Linux programmering environment..What really locale is in
> programmer's approach?And is there any internet resource for it?

  這些方面嘛……我也是門外漢,因為我在 Debian 中文計劃的工作,
重要是「融會集成」,沒有作什麼正式 i18n 程式寫作。這方面的專家,
可數 thhsieh (xcin 作者、Debian 用家、CLE 成員),TurboLinux 中文版的
于明儉、陳向陽、方漢等,CLE 的 Platin 小虫等人,而 Debian 中文計劃的
黃彥邦 Anthony Wong 也有相當經驗。

	http://xcin.linux.org.tw/
	http://turbolinux.com.cn/~justiny/
	http://www.turbolinux.com.cn/chinese/
	http://www.linux.org.tw/CLDP/doc/ (尤其是 thhsieh 兄的大作
		Linux 的中文化問題簡介
	http://www.linuxforum.net/ 的「Linux 中文化」論壇
		于明儉先生是版主,也貼了一些關於中文化的「傑作」
	Mozilla/Netscape 的 Frank Tang 先生的網頁。
	debian-chinese 和 cle-devel 上的 mailing-list archive

一些中、港、台的 BBS 也可能有相關的「精華區」。

> Thx...(I seem so troublesome asking so many question)...

  也難怪您,畢竟 www.debian.org/chinese/ 上面沒有任何關於 Debian
中文支援方面的說明文件。而且,目前 Debian 的中文支援並非百分百
"out-of-the-box",使用者可能須要稍為修改一些設定檔,再從 woody
下載一些新版軟件包,這樣 Debian 底下的基本中文支援才完善。
沒關係,逐步逐步來吧!  ^_^

					東東

-- 
Anthony Fok Tung-Ling                Civil and Environmental Engineering
foka@ualberta.ca, foka@debian.org    University of Alberta, Canada
Come visit Our Lady of Victory Camp -- http://www.olvc.ab.ca/



Reply to: