意見查詢:debian-chinese 與 debian-simplified-chinese 之命名
大家好!
現在 debian-chinese (big5) 與 debian-simplified-chinese 之間的
gateway 重開了,我有個問題想請教各位。
前一陣子,debian-simplified-chinese 剛成立時,有位朋友提出意見,
問為什麼 gb2312 簡體字的郵遞列表叫 "debian-simplified-chinese",
而 big5 繁體字那個郵遞列表不叫 "debian-traditional-chinese" 而直呼
"debian-chinese"。小弟覺得這個意見也不無道理,也有點希望 big5/gb2312
這兩個郵遞列表的稱呼可以統一一點。我建議:
* 把 debian-chinese 更名為 debian-chinese-big5@lists.debian.org
* 把 debian-simplified-chinese 更名為 debian-chinese-gb@lists.debian.org
(gb 有 gb2312/gbk 之意也。)
* 暫時把現有的 "debian-chinese" 移除,保留給將來 Unicode 統一碼通行時,
放 UTF8 編碼的信件,到時再來個 "3-way gateway"。 ^_^
如果真的要改名的話,我相信 Debian 的 listmaster 可以直接把原有
subscription list 移過去,換言之,大家應該不須 re-subscribe,
只須檢查一下您的 .forward 或 .procmailrc 或其它 e-mail filter 是否
能夠正確處理那些新郵遞列表名稱就是了。
請問大家意下如何?如果大家贊成改名的話,我們過幾天就去請教 listmaster,
麻煩他們幫我們「正名」。 ^_^
東東
--
Anthony Fok Tung-Ling Civil and Environmental Engineering
foka@ualberta.ca, foka@debian.org University of Alberta, Canada
Come visit Our Lady of Victory Camp -- http://www.olvc.ab.ca/
Reply to: